We furthermore wish to underline the desirability of considering the expansion of the Fund's scope, as its utilization has so far been limited to organizations of the United Nations system. | UN | علاوة على ذلك، نود أن نؤكد علــى استصواب النظر في توسيع نطاق الصندوق، ﻷن استعماله اقتصر حتى اﻵن على منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Observers for other States Members of the United Nations and for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. | UN | كما حضر مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وغير أعضاء فيها، وممثلون عن منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
JCGP organizations of this working group have established a work-plan for the implementation of the relevant provisions of the resolution. | UN | ولقد وضعت منظمات تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وتلك التابعة لهذا الفريق العامل خطة عمل من أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار. |
These include organizations in the United Nations system, IGOs and NGOs. | UN | وتشمل هذه المنظمات منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
The seminar brought together 34 participants from 11 member countries, five United Nations organizations and four institutions outside the United Nations system. | UN | وقد جمعت تلك الحلقة ٣٤ مشاركا من ١١ بلدا عضوا وخمس منظمات تابعة لﻷمم المتحدة وأربع مؤسسات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
In addition, many organizations of the United Nations system have highlighted the added value of the human security approach in fostering overall coherence of policies across different entities of the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرز عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري في تعزيز الاتساق الشامل للسياسات في مختلف كيانات المنظومة. |
A total of 31 Member States, 36 civil society organizations and 4 organizations of the United Nations system responded to the inquiry. | UN | وقد وردت ردود من ما مجموعه 31 دولة من الدول الأعضاء، و 36 منظمة من منظمات المجتمع المدني، وأربع منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
They share this view and believe that all staff members working in any of the organizations of the United Nations common system should be considered internal candidates when applying to posts within the system, regardless of the organization, fund or programme they belong to. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء، وممثلو منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
They share this view and believe that all staff members working in any of the organizations of the United Nations common system should be considered internal candidates when applying to posts within the system, regardless of the organization, fund or programme they belong to. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |
Observers for other States Members of the United Nations, 16 observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for non-governmental organizations also attended. | UN | وحضر أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، و 16 مراقبا من دول غير أعضاء، وممثلون عن منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراقبون من منظمات غير حكومية. |
Observers for other States Members of the United Nations and for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. | UN | وحضرها أيضاً مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومن دول غير أعضاء، وممثلون عن منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراقبون من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
358. Although the sharing by several United Nations organizations of the Gigiri compound in Nairobi saves costs and is beneficial to all, it nevertheless created disagreements in cost allocation and savings. | UN | 358 - ومع أن تشارك عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة مجمّعَ جيجيري في نيروبي يوفر في التكاليف ويعود بالفائدة على الجميع، فإنه يتسبب بخلافات بشأن طريقة توزيع التكاليف وبشأن الوفورات. |
Goal 8. Since its creation in 1990, the foundation has always contributed to and benefited from partnerships with organizations in many countries, particularly European and Arab countries and the United States. | UN | الهدف 8: ما برحت المؤسسة تسهم دائما، منذ إنشائها عام 1990، في تحقيق هذا الهدف، بالشراكة مع منظمات تابعة للعديد من البلدان، لا سيما البلدان الأوروبية والعربية والأمريكية، كما استفادت من تلك الشراكة. |
The proposal included input from civil society organizations and had the unanimous support of the Catholic and Evangelical churches. | UN | وقد اشتركت في تقديم المقترح منظمات تابعة للمجتمع المدني، بموافقة من الكنيستين الكاثوليكية والإنجيلية. |
At the international level, several United Nations organizations have accumulated significant experience in the provision of direct benefits for the poor. | UN | وعلى الصعيد الدولي، اكتسبت عدة منظمات تابعة لﻷمم المتحدة خبرة ذات شأن فيما يتصل بتقديم استحقاقات مباشرة للفقراء. |
The IPAA focused on the development of international standards of health care for corrections and the creation of affiliate organizations in the United States to assist in the sharing of information and development of best practices for correctional healthcare. | UN | وقد ركزت الرابطة على وضع معايير دولية للرعاية الصحية في السجون وإنشاء منظمات تابعة لها في الولايات المتحدة للمساعدة في تبادل المعلومات وتطوير أفضل الممارسات للرعاية الصحية في السجون. |