ويكيبيديا

    "منظمات حكومية دولية وغير حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental and non-governmental organizations
        
    This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها.
    ESCAP will also collaborate with and participate in activities of other intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها.
    intergovernmental and non-governmental organizations told the Commission that they are trying to collect data. UN وقد أبلغت منظمات حكومية دولية وغير حكومية اللجنة أنها تحاول جمع بيانات.
    The seminar was attended by representatives of 17 countries in the AsianPacific region as well as intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    During his visit, the Special Rapporteur received information and reports from intergovernmental and non-governmental organizations explicitly citing the involvement of Zairian authorities, in particular the military and security forces, in attacks, pillaging and burning. UN وتلقى المقرر الخاص أثناء زيارته معلومات وتقارير من منظمات حكومية دولية وغير حكومية تحدد بوضوح تورط السلطات الزائيرية، وخاصة قواتها العسكرية واﻷمنية في الهجمات، وفي عمليات النهب والحرق.
    The role of the United Nations in the field is considered crucial, as it is the only universal organization that can provide a global perspective and mobilize the support of intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويعتبر دور الأمم المتحدة في هذا الميدان حاسما، حيث إنها المنظمة العالمية الوحيدة التي في وسعها أن تتيح منظورا عالميا وأن تحشد الدعم من منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Participants would include government officials from ministries of justice, criminal justice practitioners, officials from ministries and offices dealing with the status of women and intergovernmental and non-governmental organizations dealing with gender issues. UN ٨٨ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات العدل، وممارسون للعدالة الجنائية، وموظفون من وزارات ومكاتب تتناول مركز المرأة، ومن منظمات حكومية دولية وغير حكومية تتناول قضايا الجنسين.
    Participants would include government officials from ministries of justice, criminal justice practitioners, officials from ministries and offices dealing with the status of women and intergovernmental and non-governmental organizations dealing with gender issues. UN ٨٨- سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات العدل، وممارسون للعدالة الجنائية، وموظفون من وزارات ومكاتب تتناول مركز المرأة، ومن منظمات حكومية دولية وغير حكومية تتناول قضايا الجنسين.
    It is gratifying to note that in these efforts the Palestinians are being assisted by concerned and well-meaning members of the international community, comprised of many friendly Governments and several intergovernmental and non-governmental organizations. UN ومن دواعي الارتياح أن الفلسطينيين يتلقون، في تلك الجهود، مساعدة من جانب أعضاء بالمجتمع الدولي، تعنيهم الحالة ويريدون الخير فيها، وهم يتمثلون في كثير من الحكومات الصديقة وعدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    33. It is possible that additional intergovernmental and non-governmental organizations may, at a later date, express their wish to be represented as observers at COP 1. UN ٣٣- ومن الممكن أن تقوم منظمات حكومية دولية وغير حكومية اضافية بإبداء رغبتها، في موعد لاحق بأن تكون ممثلة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بصفة مراقب.
    At the international level, the World Conference on Natural Disaster Reduction, held last May in Yokohama, Japan, brought together delegations from 150 countries and the representatives of intergovernmental and non-governmental organizations. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في أيار/مايو الماضي في يوكوهاما باليابان قد جمع وفودا من ١٥٠ بلدا وممثلين عن منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    The AG13 agreed to admit new applicant intergovernmental and non-governmental organizations that had been screened by the secretariat, on the basis of the provisions of Article 7.6 of the Convention, without prejudice to subsequent action by the Conference of the Parties. UN ٦- ووافق الفريق على قبول منظمات حكومية دولية وغير حكومية تقدمت بطلبات فرزتها اﻷمانة، على أساس اﻷحكام المنصوص عليها في المادة ٧-٦ من الاتفاقية، وبدون المساس بأي إجراء لاحق قد يتخذه مؤتمر اﻷطراف.
    The meeting was attended by delegates of six Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) member States and six non-Member States of ESCWA, representatives of 13 international organizations and United Nations entities, eight regional intergovernmental and non-governmental organizations, 22 regional academic, research institutions and individual experts, and representatives of three private sector banks. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن ست دول أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وست دول غير أعضاء فيها وممثلون لـ 13 من المنظمات الدولية وأجهزة الأمم المتحدة، وثماني منظمات حكومية دولية وغير حكومية إقليمية، و 14 دولة غير عضو، و 22 من مؤسسات البحث الأكاديمي الإقليمية، وفرادى الخبراء وممثلون لثلاثة مصارف من القطاع خاصة.
    The Committee requested the ad hoc expert group to finalize the draft study, taking into consideration the comments provided by representatives of member States of the Committee and the objectives and work carried out by intergovernmental and non-governmental organizations with planned or ongoing activities in the use of space technology for disaster management. UN 57- وطلبت اللجنة إلى فريق الخبراء المخصص أن يضع الصيغة النهائية لمشروع الدراسة، آخذا في اعتباره التعليقات التي أبداها ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة والأهداف التي وضعتها والعمل الذي اضطلعت به منظمات حكومية دولية وغير حكومية لديها أنشطة مخطط لها أو جار تنفيذها في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث.
    The Committee noted with appreciation that the United Nations Programme on Space Applications had supported, collaborated with and provided assistance and technical advisory services to various Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in support of activities and projects promoting regional and global cooperation in space applications (A/AC.105/848, para. 40). UN 99- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قدّم دعما وعونا ومساعدة وخدمات استشارية تقنية إلى دول أعضاء مختلفة وإلى منظمات حكومية دولية وغير حكومية مختلفة، دعما لأنشطة ومشاريع تروج التعاون الإقليمي والعالمي في مجال التطبيقات الفضائية (الفقرة 40 من الوثيقة A/AC.105/848).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد