International organizations, such as IOSCO, and the Basel Committee organize training programmes. | UN | وتقوم منظمات دولية من قبيل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال ولجنة بازل بتنظيم برامج تدريبية. |
international organizations such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe have highly regarded our achievements. | UN | وقد نظرت منظمات دولية من قبيل الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، إلى إنجازاتنا بتقدير كبير. |
At the start of the programme required supply of test kits was supplied by international organizations such as Global Fund, United Nations agencies, etc., however, starting from 2011, Georgia had committed funds to procure required supplies from the State budget. | UN | وكانت معدات الاختبار عند بداية البرنامج تورَّد من منظمات دولية من قبيل الصندوق العالمي، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها. بيد أن جورجيا سخَّرت منذ عام 2011 أموالاً من ميزانية الحكومة لتوريد هذه المواد. |
Support from international organizations such as UNCTAD, FAO and CFC would be useful in designing, implementing and assessing diversification strategies. | UN | وتقديم دعم من منظمات دولية من قبيل الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية من شأنه أن يفيد في تصميم استراتيجيات للتنويع وتنفيذها وتقييمها. |
Secondly, regarding the fourth preambular paragraph, we reiterate that international organizations such as the World Health Organization and the United Nations Environment Programme have carefully examined the issue of possible pathological effects of the use of depleted uranium in armaments. | UN | وثانيا، فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة، نؤكد من جديد أن منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد بحثت بعناية قضية الآثار المرضية المحتملة المترتبة على استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح. |
Many of these activities are carried out in close collaboration with national institutions from the region as well as international organizations such as the Inter-American Development Bank (IDB), IOM and the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | ويجري تنفيذ العديد من هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية من المنطقة فضلا عن منظمات دولية من قبيل مصرف التنمية لبلدان أمريكية والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The representatives of the World Bank with whom the Special Rapporteur met, while appreciating the importance of this project, indicated possible constraints on the World Bank funding projects of international organizations, such as the United Nations. | UN | وبينما قدر ممثلو البنك الدولي الذين تقابل معهم المقرر الخاص أهمية هذا المشروع، فإنهم أوضحوا له وجود قيود محتملة على قيام البنك الدولي بتمويل مشاريع منظمات دولية من قبيل اﻷمم المتحدة. |
It cooperates with international organizations such as the United Nations, the United Nations Environment Programme (UNEP), WHO, the European Union and many NGOs to support projects of international relevance. | UN | وتتعاون الجمعية مع منظمات دولية من قبيل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي، ومع كثير مع المنظمات غير الحكومية بغية دعم المشاريع ذات الطابع الدولي. |
international organizations such as UNESCO, in a spirit of optimism, also initially promoted large-scale adult literacy programmes and campaigns alongside the rapid expansion of formal schooling. | UN | وعملت أيضا منظمات دولية من قبيل اليونسكو، بروح من التفاؤل، على تشجيع برامج وحملات تعليم الكبار القراءة والكتابة على نطاق واسع في البداية إلى جانب توسيع نطاق التعليم الرسمي بسرعة. |
There are also participants from international organizations such as Eurostat, the Statistics Department of the International Monetary Fund, the International Labour Organization (ILO), the Economic Commission for Europe (ECE) and the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | وكان هناك مشاركون أيضا من منظمات دولية من قبيل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وإدارة الإحصاء التابعة لصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Peru's participation in various activities related to competition policy issues was made possible by international organizations such as the International Competition Network (ICN), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), OECD, the Latin American Integration Association (ALADI) and the Andean Community. | UN | وأمكن لبيرو أن تشارك في أنشطة مختلفة متصلة بقضايا سياسات المنافسة بفضل منظمات دولية من قبيل شبكة المنافسة الدولية ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورابطة أمريكيا اللاتينية للتكامل وجماعة الأنديز. |
24. international organizations such as the World Intellectual Property Organization (WIPO), the World Trade Organization (WTO) and the International Organization for Migration (IOM) should be involved in efforts to achieve the sustainable development of indigenous peoples. | UN | 24 - وينبغي إشراك منظمات دولية من قبيل المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للهجرة في الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة للشعوب الأصلية. |
The first part of the lectures covered the Charter of the United Nations and treaties, declarations, covenants, etc., under the United Nations regime as well as international agreements brought into operation by international organizations such as the ILO. | UN | والجزء اﻷول من هذه المحاضرات يشمل ميثاق اﻷمم المتحدة، والمعاهدات واﻹعلانات والعهود وما إليها من صكوك تدخل في نطاق نظام اﻷمم المتحدة، الى جانب الاتفاقات الدولية التي توضع موضع التنفيذ من جانب منظمات دولية من قبيل منظمة العمل الدولية. |
There are also participants from international organizations such as Eurostat, the Statistics Department of the International Monetary Fund (IMF), ILO, ECE, the European Central Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | وكان هناك مشاركون أيضا من منظمات دولية من قبيل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وإدارة الإحصاء التابعة لصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمصرف المركزي الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
He is also concerned that the economic models of development currently promoted and imposed by international organizations such as the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization are threatening the right to food of small farmers across the world. | UN | ويساوره القلق أيضا من أن النماذج الاقتصادية للتنمية التي تروجها وتفرضها حاليا منظمات دولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية تهدد حق صغار المزارعين في الغذاء في أرجاء العالم. |
international organizations such as the World Bank's Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, the United Nations International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations Development Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) must improve their coordination to avoid gaps and duplication. | UN | ويتعين على منظمات دولية من قبيل المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي من آثارها التابع للبنك الدولي، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، كليها يتعين عليها تحسين تنسيقها لتحاشي الفجوات والازدواجية. |
With the help of outside experts from the public and private sectors, and in cooperation with international organizations such as the World Bank, regional development banks, the International Finance Corporation (IFC), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Economic Commission for Europe (ECE), those chapters had been revised and additional chapters had been drafted. | UN | ونقحت تلك الفصول وصيغت فصول إضافية بمساعدة من الخبراء الأجانب من القطاعين العام والخاص، وبالتعاون مع منظمات دولية من قبيل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسة المالية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
6. The Committee also notes with appreciation the State party's collaboration with international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on studies and activities carried out in the area of child protection. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع منظمات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، بشأن الدراسات والأنشطة التي جرى القيام بها في مجال حماية الطفل. |
(6) The Committee also notes with appreciation the collaboration of the State party with international organizations such as UNICEF, UNHCR and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on studies and activities carried out in the area of child protection. | UN | (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع منظمات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بشأن الدراسات والأنشطة التي اضطلع بها في مجال حماية الطفل. |
The Bank shares its knowledge with other partners through an external anti-corruption web site; by partnering with international organizations such as the OECD, UNDP, the Regional Multilateral Development Banks, and the Commonwealth Parliamentary Association; by sharing information and ideas with non-governmental organizations such as Transparency International ... | UN | ويتقاسم البنك معلوماته مع شركاء آخرين عن طريق موقع خارجي على شبكة الإنترنت معني بمكافحة الفساد؛ وعن طريق إقامة شراكات مع منظمات دولية من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصارف الإنمائية الإقليمية المتعددة الأطراف والرابطة البرلمانية للكومنولث؛ وعن طريق تقاسم المعلومات والأفكار مع منظمات غير حكومية، مثل منظمة الشفافية الدولية ... |
International organizations, like UNDP, etc., made efforts to raise the awareness regarding participation of women in politics. | UN | وقد بذلت منظمات دولية من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره، جهودا للتوعية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحياة السياسية. |