Printed materials have been prepared and distributed by voluntary organizations such as the National Center for the Child and the Union of Youth Workers, an organization created specifically to represent the rights of workers under the age of 19. | UN | وقد تم إعداد وتوزيع مواد مطبوعة من قبل منظمات طوعية مثل المركز الوطني من أجل الطفل واتحاد العمال الشباب، وهو منظمة أنشئت تحديداً من أجل الدفاع عن حقوق العمال الذين تقل أعمارهم عن ٩١ سنة. |
A first prosthetic enterprise for the disabled has been opened in the Darnits a district of Kyiv financed by voluntary organizations in Bavaria. | UN | وقد افتتح أول مشروع للجراحة الترقيعية لﻷشخاص المصابين بعجز في دارنيتس، وهي احدى مقاطعات كييف وتمول هذا المشروع منظمات طوعية من بافاريا. |
We have been educated by private voluntary organizations and by those within the United Nations system which work with the populations most endangered by anti-personnel landmines. | UN | وقد حصلنا على معلوماتنا من منظمات طوعية خاصة وممن يعملون في إطار منظومة اﻷمم المتحدة مع السكان اﻷكثر تعرضا لخطر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
They also operate services for battered women and rape crisis centres in conjunction with volunteer organizations. | UN | كما أن لديها خدمات للنساء المحطمات وتدير مراكز لأزمات الاغتصاب بالاشتراك مع منظمات طوعية. |
Day-to-day management is carried out by voluntary organisations such as the Northern Ireland Women's aid Federation (NIWAF). | UN | وتتولى الإدارة اليومية منظمات طوعية مثل اتحاد مساعدة المرأة في أيرلندا الشمالية. |
Nationwide business organizations exist in most countries. Some of them are voluntary organizations, others are membership organizations grouping all registered enterprises. | UN | وتوجد في معظم البلدان منظمات أعمال على مستوى البلد كله، وبعضها منظمات طوعية بينما يتمثل بعضها اﻵخر في منظمات عضوية تجمع بين جميع المؤسسات المسجلة. |
The scheme operates on partnership between reputable voluntary organizations and the Department providing funding and the contracted organization implementing the approved project. | UN | وتُدار الخطة على أساس الشراكة بين منظمات طوعية ذات سمعة جيدة والدائرة، حيث توفر الدائرة الأموال وتقوم المنظمات التي يتم التعاقد معها بتنفيذ المشاريع المعتمدة. |
61. In 1991, the Government had established the Myanmar Maternal and Child Welfare Association to organize the maternal and child welfare activities that had been undertaken by voluntary organizations for over 40 years. | UN | ٦١ - وأضاف قائلا إن الحكومة أنشأت في سنة ١٩٩١ رابطة رعاية اﻷمومة والطفولة في ميانمار لتنظيم أنشطة رعاية اﻷمومة والطفولة، والتي كانت تضطلع بها منظمات طوعية طوال ما يزيد على ٤٠ سنة. |
In addition, two homes are provided by voluntary organizations, Maison St. Pierre for young women with or without children, and Peacehaven for homeless young men aged 16 upwards. | UN | وبالاضافة الى ذلك تنهض منظمات طوعية بأعباء بيتين هما " ميزون سان بيير " للشابات ذوات اﻷطفال أو بدون أطفال، و " بيسهافن " للشبان المشردين البالغين ٦١ سنة من العمر فأكثر. |
91. In a number of States voluntary organizations provide social welfare programmes, information and services for protection of children from sexual abuse and exploitation. | UN | ١٩- وبالنسبة لعدد من الدول توفر منظمات طوعية برامج للرفاه الاجتماعي، واﻹعلام، والخدمات لحماية اﻷطفال من الاعتداء الجنسي والاستغلال. |
Principle 1. Voluntary and open membership. Cooperatives are voluntary organizations, open to all persons able to use their services and willing to accept the responsibilities of membership, without gender, social, racial, political or religious discrimination. | UN | المبدأ ١ - العضوية الطوعية والمفتوحة - التعاونيات منظمات طوعية مفتوحة لجميع اﻷشخاص القادرين على استعمال خدماتها والمستعدين لقبول مسؤوليات العضوية، دون أي تمييز قائم على نوع الجنس، أو الانتماء الاجتماعي، أو العرقي، أو السياسي، أو الديني. |
50. In accordance with the Code of Labour Laws and the Decree on Remuneration for Work of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated 31 December 1992, it is forbidden to reduce remuneration for work on the grounds of sex, age, race, nationality, social or material situation, membership of voluntary organizations or political parties, or religious beliefs. | UN | ٠٥ - ووفقا لمدونة قوانين العمل ومرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، والمتعلق بأجور العمل يمنع تخفيض اﻷجر المتقاضى عن العمل على أساس الجنس أو العمر أو العرق أو القومية أو الوضع الاجتماعي أو المادي، أو العضوية في منظمات طوعية أو أحزاب سياسية أو معتقدات دينية. |
Coordination is effected with agencies that work on children's issues (the National Council for Child Welfare, domestic voluntary organizations and international voluntary organizations) in order to realize the best interests of the child in all domains. | UN | - التنسيق مع الجهات العاملة في مجال الأطفال (المجلس القومي لرعاية الطفولة، منظمات طوعية وطنية، ومنظمات طوعية دولية) لتحقيق مصالح الطفل الفضلى فـي جميع المجالات. |
The trade unions of Tajikistan are voluntary organizations uniting workers linked by common interests through the nature of their activities in the production sphere, for the protection of the socioeconomic and labour rights and interests of their members. | UN | 308- ونقابات العمال في طاجيكستان هي منظمات طوعية توحد صفوف العمال الذين تربطهم مصالح مشتركة من خلال طبيعة أنشطتهم في مجال الإنتاج، من أجل حماية الحقوق والمصالح الاجتماعية - الاقتصادية والعمالية لأعضائها. |
A major global socio-economic trend was the growing number of vulnerable people in the world, and a strong civil society with effective voluntary organizations able to mobilize public goodwill was essential for coping with that trend. | UN | 25- وأشار إلى أن أحد الاتجاهات الاقتصادية الاجتماعية العالمية يتمثل في زيادة عدد الأشخاص المستضعفين في العالم، وإلى أنه لا بد من وجود مجتمع مدني قوي يضم منظمات طوعية فعالة قادرة على تعبئة الإرادة الحسنة بين الناس من أجل مواكبة هذا الاتجاه. |
▪ LESAs operate as voluntary organizations outside the official boundaries of the UN presence in a duty station; they are often not accorded the importance that they deserve and they also suffer from a lack of sustainability due to personnel changes. | UN | تعمل الرابطات المحلية للزوجات/الأزواج المغتربين بوصفها منظمات طوعية تعمل خارج الحدود الرسمية لوجود الأمم المتحدة في مركز عمل معيّن؛ وكثيراً ما لا يجري إيلاؤها الأهمية التي تستحقها كما أنها تعاني من الافتقار إلى الاستمرارية بسبب التغييرات في الموظفين. |
The delegations for which she spoke looked forward to receiving clarification of the concerns raised by the volunteer organizations about the study design and to learning whether changes were needed to ensure relevant and applicable results. | UN | وأضافت أن الوفود التي تتحدث نيابة عنها تتطلع إلى الحصول على توضيح بشأن الاهتمامات التي أثارتها منظمات طوعية حول تصميم الدراسة، ومعرفة ما إذا كانت هناك تغيرات يلزم إجراؤها لضمان تحقيق نتائج ملائمـة وقابلة للتطبيق. |
The Office of the Prosecutor had collaborated with volunteer organizations in order to implement the Safe School Campaign, dealing with the issue of runaway youth. | UN | وقد تعاون مكتب النائب العام مع منظمات طوعية على تنفيذ " حملة المدرسة الآمنة " (Safe School Campaign)، التي تعرض لمشكلة هروب النشء من المدارس. |
An inter-departmental Action Team on violence against women, was set up in 1991, which included voluntary organisations and trade unions. | UN | وفي عام 1991، أنشئ فريق عمل فيما بين الإدارات معني بالعنف ضد المرأة. وضم الفريق منظمات طوعية ونقابات للعمال. |
Free advice is also available in Citizens Advice Bureaux, consumer and housing advice centres and in specialist advice centres run by various voluntary organisations. | UN | كما تتاح المشورة المجانية في مكاتب مشورة المواطنين، ومراكز مشورة المستهلكين والمشورة الإسكانية وفي مراكز مشورة متخصصة تديرها منظمات طوعية شتى. |