Agreements are in place with specialized organizations to provide employment qualifications and placement for people with disabilities. | UN | مع منظمات متخصصة لتأهيل المعوقين وظيفيا وإلحاقهم بوظائف. |
27. The multifaceted nature of drug control necessitates the involvement of specialized organizations from a wide range of sectors. | UN | ٢٧ - إن الطابع المتعدد اﻷوجه لمراقبة المخدرات يحتم اشتراك منظمات متخصصة من مجموعة واسعة من القطاعات. |
Some capacity-development initiatives had been established by specialized organizations, and the International Corporate Accountability Roundtable had launched capacity-building programmes for Mozambique, South Africa and Tanzania. | UN | واختتم كلمته بقوله إن منظمات متخصصة وضعت بعض المبادرات لتنمية القدرات، كما أطلقت المائدة المستديرة الدولية لمساءلة الشركات برامج لبناء القدرات في تنزانيا وجنوب أفريقيا وموزامبيق. |
In addition, expert organizations were invited to provide input, with these organizations chosen on the basis that it is understood that they are the world's leading not-for-profit organisations with demining expertise, which both have widespread international experience and are active in and knowledgeable about the work of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، دعيت منظمات متخصصة إلى تقديم إسهامات، وقد اختيرت هذه المنظمات على أساس أنها منظمات عالمية رائدة غير ربحية ولديها خبرة في مجال إزالة الألغام وخبرة دولية واسعة النطاق ونشاط ودراية في مجال عمل الاتفاقية. |
Presentations by specialist organizations such as the World Health Organization on space-based telemedicine systems | UN | عروض تقدمها منظمات متخصصة كمنظمة الصحة العالمية بشأن النظم الفضائية للتطبيب عن بعد. |
specialized organizations had been invited to cooperate with relevant Fijian agencies in the provision of such training so as to improve the human rights standing of the criminal justice system in Fiji. | UN | وقد دعيت منظمات متخصصة إلى التعاون مع الوكالات ذات الصلة في فيجي لتقديم هذا التدريب على نحو يحسِّن مكانة حقوق الإنسان في نظام العدالة الجنائية في فيجي. |
It was an anomaly, she said, that specialized organizations existed that dealt with trade, labour and health, while the environment was being overseen by an under-funded UN programme. | UN | واستطردت قائلة إنه من المفارقة أن توجد منظمات متخصصة معنية بالتجارة، والعمل، والصحة، بينما يتولى الاهتمام بالبيئة برنامج للأمم المتحدة يعاني من نقص التمويل. |
This type of work is the domain rather of specialized organizations such as UNEP and UNDP, which have the requisite expertise for monitoring and evaluation. | UN | وهذا النوع من العمل يندرج بالأحرى في نطاق نشاط منظمات متخصصة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تتوافر لديها الخبرة المطلوبة للمتابعة والتقييم. |
Despite the existence of specialized organizations, institutions and agencies, the United Nations was the appropriate forum to discuss all issues affecting humanity, for a global village had no borders. | UN | وعلى الرغم من وجود منظمات متخصصة ومؤسسات ووكالات، فإن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب لمناقشة كافة الأمور التي تؤثر على الإنسانية من أجل بناء قرية عالمية بلا حدود. |
The presence during the discussions of Government representatives and petitioners from those Territories, and from different specialized organizations, would provide a first-hand source of information that would to assist the Committee in their its decision-making. | UN | وإن وجود ممثلي الحكومات والملتمسين القادمين من هذه الأقاليم ومن منظمات متخصصة مختلفة من شأنه أن يوفر للجنة مصادر معلومات مباشرة لمساعدتها في اتخاذ قراراتها. |
It was an anomaly, she said, that specialized organizations existed that dealt with trade, labour and health, while the environment was being overseen by an under-funded UN programme. | UN | واستطردت قائلة إنه من المفارقة أن توجد منظمات متخصصة معنية بالتجارة، والعمل، والصحة، بينما يتولى الاهتمام بالبيئة برنامج للأمم المتحدة يعاني من نقص التمويل. |
Important assistance can be and is provided by or through specialized organizations in which assistance specifically targets landmines survivors and other war wounded. | UN | ويمكن تقديم مساعدة كبيرة أو يمكن أن تكون تقدّم بالفعل من خلال منظمات متخصصة تستهدف مساعدتها على وجه التحديد الناجين من حوادث الألغام أو غيرهم من جرحى الحرب. |
10. As shown in table 1, technical cooperation for capacity-building is carried out by several specialized organizations without risk of work duplication. | UN | ١٠ - ومثلما يتضح من الجدول ١، تتولى عدة منظمات متخصصة تنفيذ مهام التعاون التقني في مجال بناء القدرات دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواج العمل. |
Apart from the Organizations for Care and Raising of Pre-School Children, there are specialized organizations for childcare such as organizations for care of children and youngsters with impaired psychophysical development, and organizations for work with neglected children and youngsters. | UN | والى جانب منظمات الرعاية والتنشئة قبل المدرسية، توجد منظمات متخصصة لرعاية الأطفال مثل منظمات رعاية الأطفال والصغار، المصابين بحالات بإعاقة للنمو النفسي والبدني، ومنظمة العمل من أجل الأطفال والصغار المهملين. |
Contacts were established with other specialized organizations that work on gum arabic issues, including the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and ICRISAT. | UN | وأجريت اتصالات مع منظمات متخصصة أخرى تعنى بمسائل الصمغ العربي، وهي الصندوق المشترك للسلع الأساسية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة. |
42. PADIS also interacts with specialized organizations of the League of Arab States such as the Arab Organization for Standardization and Metrology, the Arab Industrial Development and Mining Organization, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization, the Arab Organization for Agricultural Development and the Arab Federation for Libraries and Information. | UN | ٤٢ - ويتعاون باديس مع منظمات متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية، مثل المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، والمنظمة العربية للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات. |
Participants noted that provisions would also need to be put in place to bring in other specialized organizations to provide their expertise and support for the NAP process (e.g. FAO on agricultural issues, World Health Organization on health-related issues, etc.). | UN | ولاحظ المشاركون أيضاً ضرورة وضع أحكام لاجتذاب منظمات متخصصة أخرى بهدف تقديم خبراتها ودعمها لعملية خطط التكيف الوطنية (مثل منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالقضايا الزراعية، ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالصحة، إلخ). |
Many other specialized organizations are partners in joint programmes, including the International Labour Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization, the United Nations Development Fund for Women and the World Bank, though in a smaller number of programmes. | UN | وثمة منظمات متخصصة عديدة شريكة لنا في برامج مشتركة، من ضمنها منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الأغذية والزراعة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والبنك الدولي، وإن كان في عدد أقل من البرامج. |
In addition, expert organizations were invited to provide input with the organizations chosen on the basis that it is understood that they are the world's leading not-for-profit organisations with demining expertise, which both have widespread international experience and are active in and knowledgeable about the work of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، دعيت منظمات متخصصة إلى تقديم إسهامات، وقد اختيرت هذه المنظمات على أساس أنها منظمات عالمية رائدة غير ربحية ولديها خبرة في مجال إزالة الألغام وخبرة دولية واسعة النطاق ونشاط ودراية في مجال عمل الاتفاقية. |
As part of this commitment, funding of $A 5.1 million over three years (from 1 July 2010) will be provided to specialist organizations to provide telephone-based peer support to women who are experiencing grief following the loss of a child in the perinatal period, and women who are experiencing perinatal depression. | UN | وكجزء من هذا الالتزام سيقدم تمويل قدره 5.1 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات (ابتداء من 1 تموز/يوليه 2010) إلى منظمات متخصصة لتقديم دعم الأقران الهاتفي إلى النساء اللاتي يعانين من الحزن عقب فقدان طفل في فترة ما حول الولادة والنساء اللاتي يصبن باكتئاب في فترة ما حول الولادة. |
UNIDO also cooperates in the field of metrology, standards, testing, accreditation and conformity, with specialist organizations such as the International Organization for Standardization (ISO), the International Accreditation Forum (IAF), the International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC), the Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) and the Organisation Internationale de Métrologie Légale (OIML). | UN | 12- وتتعاون اليونيدو أيضا في ميدان القياس والمواصفات القياسية والاختبار والاعتماد والمطابقة، مع منظمات متخصصة مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، والمحفل الدولي لاعتماد هيئات إصدار شهادات النوعية، والمحفل التعاوني الدولي بشأن اعتماد المختبرات، والمكتب الدولي للمكاييل والمقاييس، والمنظمة الدولية لعلم القياس القانوني. |