ويكيبيديا

    "منظمات مجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community organizations
        
    • community-based organizations
        
    Before delivering any service to the rural women, the RSPs organize them into Women community organizations. UN وتقوم برامج دعم الريف بتنظيم النساء الريفيات في منظمات مجتمعية نسائية، قبل أن تقدم لهن أي خدمات.
    New and strengthened membership-based community organizations for housing and urban infrastructure development, including housing cooperatives, building societies and credit and mortgage institutions. UN منظمات مجتمعية جديدة ومعززة تستند إلى العضوية للإسكان وتطوير البنية التحتية الحضرية، بما في ذلك تعاونيات الإسكان، مجتمعات البناء ومؤسسات الائتمان والرهن العقاري.
    The Government of Canada and the Government of Québec provide joint funding to Aboriginal friendship centres, non-profit community organizations providing a host of services to Aboriginal people living in urban environments. UN تقدم حكومة كندا وحكومة كيبك تمويلاً مشتركاً لمراكز الصداقة مع الشعوب الأصلية، وهي منظمات مجتمعية غير ربحية تقدم سلسلة من الخدمات للشعوب الأصلية القاطنة في مراكز حضرية.
    This includes involvement with partners in Housing and Financial Services, as well as referrals to other programs delivered by community-based organizations. UN وهذا يشمل التعامل مع شركاء في خدمات الإسكان والخدمات المالية، وكذلك إحالات إلى برامج أخرى تقدمها منظمات مجتمعية.
    The International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres is an international organization consisting of community-based organizations worldwide. UN الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء هو منظمة دولية تتألف من منظمات مجتمعية في جميع أنحاء العالم.
    A similar project was started in spring 2001 in Tamil Nadu, India, establishing community-based organizations and equipping them with cellular phones. UN وبدأ تنفيذ مشروع مماثل في ربيع عام 2001 في تاميل نادو بالهند لإنشاء منظمات مجتمعية وتجهيزها بهواتف خلوية.
    Other community organizations, such as Teneganita Women’s Workforce Action Group, also provide education on legal rights, various skills such as typing, sewing and public speaking. UN كما أن منظمات مجتمعية أخرى، مثل فريق عمل تينيغانيتا للقوى العاملة النسائية، توفر أيضا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والتدريب على مختلف المهارات مثل الطباعة والخياطة والخطابة.
    Under the Essential Medical Supplies Programme, 97 new pharmacies were established and equipped in low-income communities; they are administered by community organizations. UN وفي إطار برنامج الإمدادات الطبية الأساسية، أنشئت وجهزت 97 صيدلية جديدة في المجتمعات المنخفضة الدخل؛ وتقوم بإدارتها منظمات مجتمعية.
    These centres are supported by external cooperation (UNICEF and USAID) and by community organizations, which provide voluntary leaders trained by the Ministry of Education. UN وتحصل هذه المدارس على دعم من التعاون الخارجي من اليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومن منظمات مجتمعية تقدم قادة متطوعين دربتهم وزارة التعليم.
    With the financial support of the Department of Health and Social Services, many community organizations offer services to needy pregnant women, pregnant adolescents and struggling young mothers. UN وتقوم منظمات مجتمعية كثيرة، بما تتلقاه من دعم مالي من وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، بتقديم خدمات للحوامل المُعوِزات والحوامل المراهقات وصغار اﻷمهات اللاتي يكافحن من أجل التغلب على الصعوبات.
    The Government of New Brunswick provides funding for employment counsellors for newcomers participating in the New Brunswick Enhanced Language Training Program, which is offered through community organizations. UN وتقدم حكومة نيو برنسفيك التمويل للوافدين الجدد الذين يشاركون في برنامج الدورات اللغوية المعززة في نيوبرنسفيك الذي تنفذّه منظمات مجتمعية للحصول على خدمات المستشارين في مجال العمالة.
    22. Approximately one quarter of the responding States indicated that their alternative development programmes contained provisions to support the establishment and training of community organizations. UN 22- الرّبع تقريبا من عدد الدول المستجيبة بيَّنت أن برامجها الخاصة بالتنمية البديلة تحتوي على ترتيبات مخصّصة لدعم إنشاء وتدريب منظمات مجتمعية محلية.
    Ranging from large international networks to small local community organizations, major groups utilize their expertise and knowledge to promote education in sustainable development, raise awareness of social, economic and environmental issues, and monitor progress towards the implementation of sustainable development. UN وتستخدم المجموعات الرئيسية، سواء كانت شبكات دولية كبيرة أو منظمات مجتمعية محلية صغيرة، خبراتها ومعارفها في التثقيف في مجال التنمية المستدامة والتوعية بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ورصد التقدم المحرز نحو تنفيذ التنمية المستدامة.
    After receiving their grants from the trickle-up programme, three community organizations applied for, and obtained, $9,000 from the Government of Spain for " solidarity funds " . UN وبعد أن حصلت ثلاث منظمات مجتمعية على منح من برنامج القطرات المتراكمة طلبت مبلغ ٠٠٠ ٩ دولار من حكومة اسبانيا ﻟ " صناديق التضامن " ، وحصلت عليه.
    - Protasio Villatoro, parish priest of the town of Berlín, who has participated very actively in community organizations (telephone threats); UN )ب( بروتاسيو فيلياتورو، خوري مدينة برلين، الذي اضطلع بدور نشط للغاية في منظمات مجتمعية )وتهديدات هاتفية(؛
    (v) Prevention of trafficking in persons and the establishment of community-based organizations for combating trafficking; UN `5` الحؤول دون الاتجار بالأشخاص وإنشاء منظمات مجتمعية لمكافحة هذا النوع من الاتجار؛
    Our organization's strategy is to work towards mobilizing the marginalized into self-help groups and organize them into community-based organizations. UN وتتمثل إستراتيجية منظمتنا في العمل على تعبئة المهمشين في مجموعات للمساعدة الذاتية وتنظيمها في شكل منظمات مجتمعية.
    It is a worldwide movement of national community-based organizations working in 172 countries. UN بل هو حركة منتشرة في جميع أنحاء العالم مؤلفة من منظمات مجتمعية ووطنية تعمل في 172 بلداً.
    Under the Federal Initiative to Address HIV/AIDS in Canada, the Government supported 26 projects led by community-based organizations to deliver services to women living with, or at risk for, HIV/AIDS. UN وفي نطاق المبادرة الاتحادية للتصدي لهذا الفيروس في كندا، دعمت الحكومة 26 مشروعا تزعمته منظمات مجتمعية لتقديم الخدمات إلى المصابات أو المهددات بالإصابة بهذا الفيروس.
    The High Commissioner was pleased with the presence and participation of community-based organizations and former victims, who gave to the Working Group a dynamism in its work, reliable information and a profound and important human dimension. UN وأعربت المفوضة السامية عن غبطتها لوجود ومشاركة منظمات مجتمعية وضحايا سابقة، فهذه تضفي دينامية على أعمال الفريق العامل، وتتيح للفريق معلومات موثوقة، وتكسبه بُعدا إنسانيا عميقا هاما.
    In many countries, community-based organizations and NGOs have already begun the process of creating a supportive and enabling environment in their response to the HIV epidemic. UN وفي كثير من البلدان، ثمة منظمات مجتمعية ومنظمات غير حكومية قد بدأت بالفعل عملية إيجاد بيئة داعمة ومؤاتية في تصديها لوباء اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد