Improving the environment in which regional fisheries organizations function, to enable them to discharge their important tasks more effectively | UN | تحسين البيئة التي تعمل فيها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها الكبيرة على نحو أكثر فعالية |
We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. | UN | ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية. |
It is important that the regional fisheries organizations enhance their cooperation with a larger number of States, in particular with distant-water fishing States and geographically disadvantaged States. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تعزز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما مع الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة من الوجهة الجغرافية. |
Accordingly, the regional organizations of the UNEP regional seas programme should be strengthened and their cooperation with regional fisheries organizations should be improved. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي تعزيز المنظمات الإقليمية في برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تعاونها مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
Consequently, to allay this concern, it had joined relevant regional fishery organizations, such as the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) and participated in the establishment of regional conservation and management measures, with China’s views being conveyed directly within these mechanisms. | UN | ولذلك فإن الصين، من أجل إزالة مصدر القلق هذا، انضمت إلى منظمات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ذات الصلة، مثل اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي، ولجنة تون المحيط الهندي، وشاركت في وضع تدابير إقليمية للحفظ واﻹدارة، مع إبلاغ آراء الصين مباشرة داخل هذه اﻵليات. |
One delegation noted, on the other hand, that the closed membership of certain regional fisheries organizations made it difficult for other States, especially distant-water fishing States, to cooperate in such arrangements. | UN | ولاحظ أحد الوفود من ناحية أخرى أن العضوية المغلقة لبعض منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تجعل من الصعب بالنسبة لدول أخرى، وخاصة دول صيد الأسماك في المياه النائية، التعاون في مثل تلك الترتيبات. |
In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. | UN | وبصفة خاصة، تضع الوكالة، مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية التي تغطي النواحي البيئية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بمصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
On the matter of illegal, unreported and unregulated fishing, the Bolivarian Republic of Venezuela has taken the necessary steps to deal with the situation, ensuring ongoing reporting of the location and lawfulness of fishing vessels flying the Venezuelan flag on the high seas which they communicate to the regional fisheries organizations of which they are members. | UN | وقد اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية الخطوات اللازمة لتناول الحالة المتعلقة بمسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما يضمن الإبلاغ المتواصل عن مكان ومشروعية سفن الصيد التي ترفع العلم الفنزويلي في أعالي البحار التي تعلم بها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية التي تنتمي إليها. |
(a) Ways of improving cooperation between regional fisheries organizations in combating IUU fishing; | UN | (أ) سبل تحسين التعاون بين منظمات مصائد الأسماك الإقليمية في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
20. A recommendation that the Food and Agriculture Organization of the United Nations should consider inviting the intergovernmental organizations relevant to its work to join the biennial conference of regional fisheries organizations. | UN | 20 - تقديم توصية بأن تنظر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إمكانية دعوة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بعملها إلى الانضمام إلى مؤتمر منظمات مصائد الأسماك الإقليمية الذي يعقد كل سنتين. |
While FAO had a central role to play, the submission of basic biological information from member States as well as cooperation with regional fisheries organizations were also essential factors in successfully addressing such problems. | UN | وأنه على الرغم من أن منظمة الأغذية والزراعة تضطلع بدور رئيسي فإن تقديم معلومات بيولوجية أساسية من الدول الأعضاء فضلا عن التعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية هما أيضا عاملان أساسيان في معالجة هذه المشاكل بنجاح. |
183. Many delegations expressed their support for regional initiatives; particular mention was made of regional fisheries organizations and the regional seas programme of UNEP. | UN | 183 - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادرات الإقليمية؛ وذُكرت على وجه الخصوص منظمات مصائد الأسماك الإقليمية وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
regional fisheries organizations | UN | حاء - منظمات مصائد الأسماك الإقليمية |
It was suggested that countries should do more to support the pooling/sharing of skilled officers through regional fisheries organizations. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي للبلدان أن تفعل المزيد لدعم عملية تجميع/تبادل الموظفين المهرة من خلال منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
17. The Community further declared that it shares competence with its member States on the following matters: requirements of developing States, scientific research, port-State measures and measures adopted in respect of non-members of regional fisheries organizations and non-parties to the Agreement. | UN | 17 - وأعلن الاتحاد كذلك أنه يقتسم الاختصاص مع الدول الأعضاء فيه في المسائل التالية: شروط الدول النامية، والبحث العلمي، وتدابير دولة الميناء، والتدابير المتخذة بشأن غير الأعضاء في منظمات مصائد الأسماك الإقليمية غير الأطراف في الاتفاق. |
16. regional fisheries organizations are the cornerstone of intergovernmental cooperation to assess living marine resources within their competence, to manage their conservation and sustainable use and thus to promote food security and sustain the economic base of many States and communities. | UN | 16 - تمثل منظمات مصائد الأسماك الإقليمية حجر الزاوية للتعاون الحكومي الدولي من أجل تقييم الموارد البحرية الحية الداخلة ضمن اختصاصها، وإدارة عملية حفظها واستخدامها المستدام وبالتالي تعزيز الأمن الغذائي والحفاظ على الأساس الاقتصادي للعديد من الدول والمجتمعات المحلية. |
19. A recommendation that the biennial conference of regional fisheries organizations with FAO should consider measures to strengthen further the role of these organizations in all aspects of fisheries conservation and management: | UN | 19 - تقديم توصية بأن ينظر مؤتمر منظمات مصائد الأسماك الإقليمية مع منظمة الأغذية والزراعة الذي يعقد مرة كل سنتين في التدابير الكفيلة بزيادة تعزيز دور هذه المنظمات في جميع جوانب حفظ مصائد الأسماك وإدارتها: |
I would first like to express satisfaction at the entry into force of the Fish Stocks Agreement and the adoption of its provisions in a number of regional fisheries organizations -- in particular through the new Western and Central Pacific Ocean Fish Stocks Convention, which entered into force in June 2004, and the South-East Atlantic Fisheries Organization Convention, which entered into force in 2003. | UN | أود بداية أن أعرب عن ارتياحي لدخول اتفاق الأرصدة السمكية حيز النفاذ ولاعتماد أحكامه في عدد من منظمات مصائد الأسماك الإقليمية - وخاصة من خلال الاتفاقية الجديدة للأرصدة السمكية لغرب ووسط المحيط الهادئ التي دخلت حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2004 واتفاقية منظمة مصائد الأسماك لجنوب شرق المحيط الأطلسي التي دخلت حيز النفاذ سنة 2003. |