ويكيبيديا

    "منظمات ووكالات الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations organizations and agencies
        
    However, in some countries, they did not include representatives of all United Nations organizations and agencies at the duty station. UN إلا أنها لم تكن تتضمن، في بعض البلدان، ممثلين لجميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مركز العمل.
    The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. UN ويتولى القسم كامل مسؤولية الشؤون الإدارية والتنظيمية لشبكات وهياكل اتصالات البعثة والوصلة التي تربطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتطلب ربطا غير مباشر مع البعثة.
    It was therefore crucial to enhance the effectiveness of United Nations organizations and agencies, especially those involved in development and poverty reduction. UN ولهذا من الأهمية البالغة تعزيز فعالية منظمات ووكالات الأمم المتحدة، وخصوصاً تلك العاملة في مجال التنمية والحد من الفقر.
    The Consultative Forum was established by the Secretary of the Conference to serve as a medium of interfacing and consensus-building between the United Nations organizations and agencies and other stakeholders; UN وقد أنشأ الأمين العام للمؤتمر هذا المحفل التشاوري ليعمل كأداة للربط المتبادل وبناء توافق الآراء بين منظمات ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    4. To coordinate United Nations system-wide activities in support of the Year and discuss future activities and possible areas of cooperation, the Department organized a meeting of the representatives of United Nations organizations and agencies at Headquarters. UN 4 - من أجل تنسيق أنشطة دعم السنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومناقشة الأنشطة التي يُضطلع بها مستقبلا ومجالات التعاون الممكنة، نظمت الإدارة عقد اجتماع في المقر لممثلي منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    There are indications that United Nations organizations and agencies are increasingly cooperating in joint activities and that indigenous peoples are involved more closely in the planning, implementation and evaluation of projects. UN وهناك إشارات إلى أن منظمات ووكالات الأمم المتحدة تتعاون بصورة متزايدة في إطار أنشطة مشتركة وانه يتم إشراك الشعوب الأصلية بصورة وثيقة في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج.
    The resolution also called upon United Nations organizations and agencies to use existing country coordination mechanisms to support the implementation of the Habitat Agenda. UN كما ناشد القرار منظمات ووكالات الأمم المتحدة أن تقوم باستخدام آليات التنسيق القطرية الموجودة في دعم عملية تنفيذ برنامج عمل الموئل.
    The core principles represent the agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies, including United Nations organizations and agencies as well as non-governmental organizations, expect of their staff. UN وتمثل هذه المبادئ الجوهرية مبادئ ومعايير السلوك المتفق عليها التي تتوخاها الوكالات الإنسانية، بما فيها منظمات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في موظفيها.
    In facilitating these exchanges, the Special Unit will work very closely with the UNDP country offices, regional service centres and similar entities of other United Nations organizations and agencies. UN ولتيسير عمليات التبادل هذه، ستتعاون الوحدة الخاصة تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز الخدمة الإقليمية والكيانات المماثلة في سائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    37. Throughout every aspect of its work, the expert body would seek the widest possible participation in its activities on the part of NGOs, NHRIs, Governments and regional and intergovernmental organizations, including United Nations organizations and agencies. UN 37- وستسعى الهيئة الفنية، في كل جانب من جوانب عملها، للمشاركة على أوسع نطاق ممكن في أنشطتها المتعلقة بالجزء الخاص بالمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    (e) To make use of the expertise of the specialized United Nations organizations and agencies in implementing the programme. UN (هـ) الاستفادة من خبرات منظمات ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في تنفيذ البرنامج.
    Thus, all relevant United Nations organizations and agencies and all parties concerned must cooperate with all stakeholders in supporting an effective global response to those grave and profound problems with a view to mitigating their effects and negative impact on the environment and the global economy. UN من هنا، يجب على جميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وجميع الأطراف المعنيين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في دعم استجابة عالمية فعالة لهذه المشاكل الخطيرة والعميقة، بغية التخفيف من آثارها وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد العالمي.
    17. United Nations organizations and agencies continue to engage in and promote South-South cooperation on a broad and diversified front. UN 17 - ولا تزال منظمات ووكالات الأمم المتحدة تشارك في التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق واسع ومتنوع وما برحت تشجع هذا التعاون.
    37. Moreover, despite some progress, the mainstreaming of TCDC and South-South cooperation in the programmes and projects of UNDP and other United Nations organizations and agencies is also still not optimal. UN 37 - وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إحراز بعض التقدم في تعميم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب برامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج ومشاريع سائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، إلا أن ذلك التقدم لم يبلغ أيضا حده الأمثل.
    23. The Committee also heard a number of briefings on the humanitarian situation and programme-related issues in Iraq by the Office of the Iraq Programme, the United Nations Humanitarian Coordinators for Iraq, representatives of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and representatives of other United Nations organizations and agencies operating in Iraq. UN 23 - واستمعت اللجنة أيضا إلى عدد من الإفادات بشأن الحالة الإنسانية والقضايا المتصلة بالبرنامج في العراق قدمها مكتب برنامج العراق، ومنسقو الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، وممثلو مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وممثلو منظمات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في العراق.
    39. Throughout every aspect of its work, the expert body would seek the widest possible participation in its activities on the part of NGOs, NHRIs, Governments and regional and intergovernmental organizations, including United Nations organizations and agencies. UN 39- وستسعى هيئة الخبراء، في كل جانب من جوانب عملها، إلى تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أنشطتها من جانب المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحكومات والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    These latter efforts are aimed at achieving the dual purpose of enabling a greater focus by the Executive Heads on strategic issues of system-wide concern while enhancing the ability and the capacity of the system to act expeditiously and effectively in the operational and programmatic areas in a way that fully exploits the diverse capacities of United Nations organizations and agencies and maximizes its total impact. UN وتهدف هذه الجهود الأخيرة إلى تحقيق غرض مزدوج هو: زيادة تركيز الرؤساء التنفيذيين على المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية على نطاق المنظومة، وفي الوقت نفسه تعزيز قدرة وطاقة المنظومة على العمل بسرعة وفعالية في المجالات التنفيذية والبرنامجية بطريقة تستغل مختلف طاقات منظمات ووكالات الأمم المتحدة استغلالا تاما وتحقق أقصى قدر من التأثير الكلي.
    65.41. Define its expectations of United Nations organizations and agencies regarding technical and financial assistance, and request the international support required in order to cope with material and infrastructural constraints, as highlighted in its national report (Morocco); 65.42. UN 65-41- تحديد توقعاتها من منظمات ووكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والمالية، وطلب الدعم الدولي الضروري لكي يتسنى التصدي للمعوقات المادية ومعوقات البنية التحتية، كما هو مبيّن في تقريرها الوطني (المغرب)؛
    66. With respect to operational activities, the United Nations organizations and agencies are highly diversified, and the challenge for the regional coordination meetings, since their inception, has been how to sustain the effort to bring the different capacities and comparative advantages of the various organizations, who respond to diverse mandates, to respond jointly and effectively to priority areas of the respective regions. UN 66 - وفيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية، فإن منظمات ووكالات الأمم المتحدة شديدة التنوع، وكان التحدي أمام اجتماعات التنسيق الإقليمية، منذ بدايتها، هو كيفية دعم الجهود الرامية إلى جعل القدرات المختلفة والمزايا النسبية لمختلف المنظمات، التي تستجيب لولايات متباينة، تستجيب استجابة مشتركة وفعالة لمجالات الأولوية للمناطق الإقليمية الخاصة بكل منها.
    21. Assistance for population activities flows through a diverse network, moving from the donor to the recipient country through one of the following channels: (a) bilateral -- directly from the donor to the recipient country Government; (b) multilateral -- through United Nations organizations and agencies; and (c) nongovernmental. UN 21 - تتدفق المساعدة المخصصة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متنوعة، بالانتقال من الجهة المانحة إلى البلد المتلقي عبر إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المتلقي مباشرة؛ (ب) القناة المتعددة الأطراف - عن طريق منظمات ووكالات الأمم المتحدة؛ (ج) القناة غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد