ويكيبيديا

    "منظمة اقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional organization
        
    Each regional organization participating in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner. UN وسيطلب إلى كل منظمة اقليمية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقدم معلومات مستكملة ومستفيضة إلى المفوض السامي.
    No regional organization can succeed if it shuts itself off from the world. UN ولا يمكن ﻷي منظمة اقليمية النجاح اذا عزلت نفسها عن العالم.
    The Parties shall undertake efforts to ensure that the Commonwealth of Independent States becomes a prestigious international regional organization. UN وسوف يبذل الطرفان جهودهما من أجل أن يصبح كمنولث الدول المستقلة منظمة اقليمية دولية ذات نفوذ.
    Each regional organization participating in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner. UN وسيطلب الى كل منظمة اقليمية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقدم معلومات مستكملة ومستفيضة الى المفوض السامي.
    Cooperation between the United Nations and a regional organization with a solid track record - such as ASEAN - can compensate for the weaknesses of any organization acting singly. UN ويمكن للتعاون بين اﻷمم المتحدة وأي منظمة اقليمية - ذات سجل قوي - مثل آسيان - أن يعوض الضعف الذي يلازم أية منظمة تعمل بصورة منفردة.
    The fact that the CSCE is a regional organization, as provided for by Chapter VIII of the United Nations Charter, carries both definite privileges and inescapable burdens. UN إن كون مؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا منظمة اقليمية علـــى النحـــو المنصوص عليه في الفصل الثامن مـــن ميثاق اﻷمم المتحدة، يحمل معه مزايا وأعباء لا يمكن التهرب منها على حد سواء.
    Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League as a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    If UNDP were to become essentially a headquarters or regional organization, an essential ingredient of its character and a critical element of its comparative advantage would be lost. UN فإذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتحول أساسا الى مقر أو منظمة اقليمية سيضيع عنصر أساسي من شخصيته وعنصر هام من مزاياه المقارنة.
    The Security Council would have the mandate to establish such zones, whose security would be maintained by a United Nations peace-keeping force or a competent regional organization under the auspices of the United Nations. UN وسيكون لمجلس اﻷمن ولاية إنشاء تلك المناطق التي ستتولى قوة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو أي منظمة اقليمية مختصة برعاية اﻷمم المتحدة، وصيانة اﻷمن فيها.
    The AALCC is a unique regional organization, having countries of two large and populous continents of the world as its members. UN إن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية منظمة اقليمية فريدة من نوعها، إذ تضم بلدانا أعضاء تنتمي إلى قارتين كبيرتين وآهلتين بالسكان من قارات العالم.
    In that regard, some delegations believed that it was important to ascertain that standards for peace-keeping operations be the same regardless of whether an activity was under the auspices of a regional organization or the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعضها عن اعتقاده بأهمية التأكيد على أن تكون معايير عمليات حفظ السلام واحدة بصرف النظر عما إذا كان النشاط يجري تحت رعاية منظمة اقليمية أو اﻷمم المتحدة.
    As a regional organization representing 10 members, the member States of the Economic Cooperation Organization are convinced that their organization will benefit greatly by having an observer relationship with the United Nations and will also make a positive collective contribution to the activities of the United Nations. UN وبوصف منظمة التعاون الاقتصادي منظمة اقليمية تمثل ١٠ أعضاء، فإن دولها اﻷعضاء على اقتناع بأن منظمتها ستستفيد فائدة كبيرة عندما تكون لها علاقة مراقب مع اﻷمم المتحدة كما ستسهم أيضا اسهاما جماعيا ايجابيا في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Canada is also involved in the Inter-American Institute for Global Change Research, a regional organization that will be building capacity and transferring the necessary technologies to countries throughout the Americas to conduct scientific research. UN وكندا تشارك أيضا في معهد البلدان الامريكية لدراسة تغير المناخ في العالم، وهو منظمة اقليمية تتولى بناء القدرات ونقل التكنولوجيات الضرورية فيما يتصل بكافة البلدان الامريكية من أجل إجراء ما يلزم من بحوث علمية.
    This focus and direction by a prominent regional organization promises significant developments in the facilitation of repatriation operations and also in the area of prevention and mitigation of future conditions which might provoke the displacement of people in the region. UN وهذا التركيز والتوجيه من جانب منظمة اقليمية بارزة يعد بتطورات يُعتد بها في مجال تيسير عمليات اﻹعادة إلى الوطن وكذلك في مجال منع وتخفيف اﻷوضاع المستقبلية التي يمكن أن تؤدي إلى إثارة نزوح الناس في تلك المنطقة.
    However, I would suggest that member States take a position about the wisdom of endorsing a new impulse to globalizing ECE work, in view of the fact that ECE is a regional organization and does not have the universal constituency necessary to produce global instruments. UN بيد أنني اقترح أن تتخذ الدول الأعضاء موقفا بشأن الحكمة من إقرار إعطاء زخم جديد لعولمة أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالنظر إلى أن هذه اللجنة هي منظمة اقليمية ولا يتوفر لها القوام التمثيلي العالمي الضروري لاصدار صكوك عالمية.
    This focus and direction by a prominent regional organization promises significant developments in the facilitation of repatriation operations, and in the area of prevention and mitigation of future conditions that might provoke the displacement of people in the region. UN وهذا التركيز والتوجيه من جانب منظمة اقليمية بارزة يعد بتطورات يعتد بها في مجال تيسير عمليات اﻹعادة إلى الوطن وكذلك في مجال منع وتخفيف اﻷوضاع المستقبلية التي يمكن أن تؤدي إلى إثارة نزوح الناس في تلك المنطقة.
    We are, however, convinced that this is not too high a price to pay for joining a regional organization which, more than any other in history, has been able to ensure its members — apart from political integration — prosperity, a high level of social security and the highest standards of protection of individual rights and freedoms. UN ومع ذلك فإننا على اقتناع بأننا لا ندفع ثمنا باهظا مقابل الانضمام إلى منظمة اقليمية أكثر قدرة من أية منظمة أخرى في التاريخ على أن تضمن ﻷعضائها، وبغض النظر عن التكامل السياسي، الرخاء ومستوى عاليا من اﻷمن الاجتماعي وأعلى مستويات حماية حقوق الفرد وحرياته.
    The Islamic Republic of Iran, Pakistan and Turkey, in a summit meeting held in 1964, decided to set up a regional organization for economic development. UN قررت ايران )جمهورية - الاسلامية( وباكستان وتركيا في اجتماع قمة عقد في عام ١٩٦٤ إنشاء منظمة اقليمية ﻷغراض التنمية الاقتصادية.
    Although the document sometimes suggested that the consent of the target State was a prerequisite for certain types of coercive measures by a regional organization, its wording also allowed a contrary interpretation, namely, that it was sufficient for the members of a regional organization to decide to take measures against a particular State without the consent of that State. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن الوثيقة تشير في بعض اﻷحيان الى أن موافقة الدولة المستهدفة شرط مسبق ﻷشكال معينة من أشكال التدابير القسرية التي تتخذها احدى المنظمات الاقليمية، فإن صياغتها أيضا تحتمل تفسيرا معاكسا، وهو أنه يكفي أن يقرر أعضاء منظمة اقليمية اتخاذ تدابير ضد دولة بعينها دون موافقة تلك الدولة.
    Some portions of the document appeared to assume that coercive measures against an individual State could be taken under particular circumstances or for particular purposes, such as the restoration of civil order under the auspices of either a " regional organization " or a " regional arrangement " . UN ويبدو أن بعض أجزاء الوثيقة تفترض أنه يمكن اتخاذ تدابير قسرية ضد دولة بذاتها في ظل ظروف معينة أو ﻷغراض معينة، مثل استعادة النظام المدني تحت رعاية " منظمة اقليمية " أو " ترتيب إقليمي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد