ويكيبيديا

    "منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • OSCE and the Council
        
    • OSCE and Council
        
    In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. UN وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Croatia continues its active engagement in the pivotal European organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. UN وتواصل كرواتيا مشاركتها النشطة في المنظمات الأوروبية الأساسية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The OSCE and the Council of Europe input were also relevant. UN كما كانت مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مناسبة.
    Croatia is also active within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. UN وتعمل كرواتيا أيضا بنشاط في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The findings state that the elections demonstrated commendable progress compared with previous elections and that the conduct of the elections has brought Georgia closer to meeting OSCE and Council of Europe standards for democratic elections. UN وتفيد الاستنتاجات بأن الانتخابات أثبتت وجود تقدم جدير بالثناء مقارنة بالانتخابات السابقة، وبأن طريقة إجرائها جعلت جورجيا تقترب من الوفاء بمعايير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا الخاصة بالانتخابات الديمقراطية.
    The new election code had been further amended in 2005 in accordance with the recommendations of OSCE and the Council of Europe. UN وعدل قانون الانتخاب الجديد مرة أخرى في عام 2005 وفقاً لتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    OSCE and the Council of Europe should play prominent roles in a more robust capacity-building effort. UN وينبغي أن يكون لكل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا دور بارز في بذل جهود أقوى لبناء القدرات.
    In addition, OSCE and the Council of Europe were invited to offer comments on the proposals. UN كما دُعيت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا إلى الإدلاء بتعليقات بشأن المقترحات.
    The Montenegrin Strategy for the Fight against Corruption and Organized Crime was prepared in cooperation with the OSCE and the Council of Europe. UN وأُعدّت استراتيجية الجبل الأسود لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The OSCE and the Council of Europe have agreed in principle, the latter being willing to co-organize the conference. UN وأعلن كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا موافقتهما المبدئية، وأعرب مجلس أوروبا عن استعداده للاشتراك في تنظيم المؤتمر.
    In cooperation with OSCE and the Council of Europe it has hosted a number of conferences and seminars in the field of human rights and the protection of national minorities. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، استضافت عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال حقوق الإنسان وحماية الأقليات القومية.
    Recently, in conformity with the recommendations of the OSCE and the Council of Europe, and according to the Presidential decision, she has been appointed Chairperson of the Central Election Commission of Georgia. UN فقد عينت في الفترة الأخيرة، وفقا لتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، وبموجب قرار جمهوري رئيسة للجنة المركزية للانتخابات في جورجيا.
    :: The Rule of Law Pillar continued to have discussions with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe in regard to the future of the Human Rights Chamber. UN :: واصل عنصر سيادة القانون مناقشاته مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا بخصوص دائرة المحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
    We expect the Georgian authorities to address the Mission's concerns and to continue to work constructively with OSCE and the Council of Europe to further democratization. UN ونحن ننتظر من سلطات جورجيا أن تستجيب لشواغل البعثة وتواصل العمل بشكل بنّاء مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من أجل إحلال المزيد من الديمقراطية.
    By their commitment to their goals and through their support of political, legal and institutional reforms, the OSCE and the Council of Europe make major contributions to the development of democracy. UN وبالتزامهما بالأهداف التي تؤمنان بها وكذلك من خلال دعم الإصلاحات السياسية والقانونية والمؤسسية، تسهم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا إسهاما رئيسيا في تنمية الديمقراطية.
    In that respect, cooperation between the OSCE and the Council of Europe with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights is of particular importance. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان له أهمية خاصة.
    UNODC attended the Expert Workshop on Preventing Terrorism: Fighting Incitement and Related Terrorist Activities, held in Vienna on 19 and 20 October 2006, organized by OSCE and the Council of Europe. UN وحضر المكتب حلقة عمل للخبراء حول موضوع " منع الإرهاب: مكافحة التحريض وما يتصل به من أنشطة إرهابية " ، نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في فيينا يومي 19 و20 تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    Additionally, UNHCR will maintain an effective presence with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, and has established a liaison mechanism with the new European Union border agency, FRONTEX. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل المفوضية المحافظة على وجودها الفعال مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، ولقد أنشأت آلية اتصال مع الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Underlining the importance of creating the necessary conditions later this year for conducting free and fair local elections in Kosovo, which will provide democratic representation of all citizens of Kosovo in the local administrative structures, the Ministers expressed their full support for the efforts of OSCE and Council of Europe to that end. UN وأكد الوزراء على أهمية تهيئة الظروف الضرورية في أواخر العام الحالي لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة في كوسوفو تكفل، لجميع مواطني الإقليم، التمثيل الديمقراطي في الهياكل الإدارية المحلية وأعربوا عن تأييدهم التام لما تبذله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من جهود تحقيقا لتلك الغاية.
    He welcomes the engagement of the Serbian and Montenegrin Interior Ministries - with the support of OSCE and Council of Europe - to develop and implement a range of measures to achieve reform. UN وهو يرحب بالاستعانة بوزارتي الداخلية في صربيا والجبل الأسود لتقوما - بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا - بوضع وتنفيذ طائفة من التدابير لإجراء هذا الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد