ويكيبيديا

    "منظمة التجارة العالمية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the World Trade Organization to
        
    • WTO to
        
    • the WTO
        
    • of the World Trade Organization
        
    • the World Trade Organization would
        
    That is why we invite the World Trade Organization to adopt an approach to development that is consistent with the developments of recent years. UN لذلك ندعو منظمة التجارة العالمية إلى الأخذ بنهج للتنمية يتمشى مع التطورات الحاصلة في السنوات الأخيرة.
    We firmly believe that, at this session, the General Assembly should clearly call on the parties to the convention establishing the World Trade Organization to look into the establishment of an active and effective relationship between that organization and the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأن الدورة الحالية للجمعية العامة ينبغي أن تصدر إشارة واضحة تدعو الدول اﻷطراف في اتفاقية إنشاء منظمة التجارة العالمية إلى البحث في إقامة علاقة نشطة وفعالة بين تلك المنظمة واﻷمم المتحدة.
    16. Invites the World Trade Organization to continue to provide technical assistance to landlocked developing countries in order to enhance their negotiating capabilities; UN 16 - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية من أجل تعزيز قدراتها التفاوضية؛
    His Government called on WTO to undertake diplomatic efforts to pave the way for an early resumption of negotiations. UN وحكومته تدعو منظمة التجارة العالمية إلى أن تبذل جهوداً دبلوماسية لتمهيد الطريق للاستئناف المبكر للمفاوضات.
    One participant invited one of its representatives to the WTO to outline some of the main results of the Doha Ministerial Conference. UN ودعا أحد المشاركين واحداً من ممثليه في منظمة التجارة العالمية إلى تلخيص بعض النتائج الرئيسية لمؤتمر الدوحة الوزاري.
    In that regard, it was urgent to bring the WTO negotiations back on track and to ensure that development occupied a central place on the Doha Agenda. UN وفي هذا الصدد فمن الأهمية بمكان العودة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية إلى الطريق السليم وضمان أن تحتل التنمية موقعاً مركزياً على جدول أعمال الدوحة.
    The success of the World Trade Organization would depend largely on how representative, efficient and reliable it proved. UN ويتوقف نجاح منظمة التجارة العالمية إلى حد كبير على مدى تمثيلها وفعاليتها وموثوقيتها.
    The Copenhagen Programme of Action invited the World Trade Organization to consider how it might contribute to its implementation, including activities in cooperation with the United Nations system. UN وقد دعا برنامج عمل كوبنهاغن منظمة التجارة العالمية إلى النظر في كيفية المساهمة في تنفيذه، وخاصة من خلال الأنشطة التي تضطلع بها بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    The Conference of Parties invited the World Trade Organization to consider how to achieve the integration of biological diversity concerns and the protection of intellectual property rights. UN ودعا مؤتمر اﻷطراف منظمة التجارة العالمية إلى النظر في كيفية تحقيق التكامل بين الشواغل المتعلقة التنوع البيولوجي وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    The Economic and Social Council has no legislative authority with regard to these commitments and obligations, but it can invite members of the World Trade Organization to consider any of the following recommendations should the Council find them to be appropriate. UN ولا يملك المجلس الاقتصادي والاجتماعي سلطة تشريعية فيما يتعلق بهذه الالتزامات والواجبات، لكنه يستطيع دعوة أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى النظر في أي من التوصيات التالية، إذا رأى أنها مناسبة.
    52. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system; UN ٢٥ - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ
    16. Invites the World Trade Organization to continue to provide technical assistance to landlocked developing countries in order to enhance their negotiating capabilities; UN 16 - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية من أجل تعزيز قدراتها التفاوضية؛
    We are especially proud to see a Thai national moving on from the World Trade Organization to take the driver's seat at UNCTAD, with his full recognition of the concerns of developing countries. UN ونعتز اعتزازاً خاصاً برؤية مواطن تايلندي ينتقل من منظمة التجارة العالمية إلى تولي زمام القيادة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مع إدراكه الكامل لشواغل البلدان النامية.
    5. The consultation document and questionnaire was sent to all national statistics offices by the Statistics Office, to all balance of payments correspondents by IMF, and by the World Trade Organization to all its national trade delegations. UN 5 - وأرسل مكتب الإحصاءات وثيقة واستبيان المشاورة إلى كل المكاتب الإحصائية الوطنية، كما أرسلها صندوق النقد الدولي إلى كل مراسليه بشأن ميزان المدفوعات وأرسلتها منظمة التجارة العالمية إلى كل وفودها التجارية الوطنية.
    35. Invites the World Trade Organization to contribute to the implementation of the Platform for Action, including through activities in cooperation with the United Nations system; UN ٥٣ - تدعــو منظمة التجارة العالمية إلى المساهمة في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة؛
    35. Invites the World Trade Organization to contribute to the implementation of the Platform for Action, including through activities in cooperation with the United Nations system; UN ٥٣ - تدعــو منظمة التجارة العالمية إلى المساهمة في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة؛
    She called on groups such as the World Trade Organization (WTO) to grant preferential treatment to developing economies. UN ودعت مجموعات من قبيل منظمة التجارة العالمية إلى منح معاملة تفضيلية للاقتصادات النامية.
    The Convention on Biological Diversity has called for the WTO to recognize the importance of sui generis systems, though it has not been possible to come up with concrete guidelines at a global level for such systems. UN وقد دعت اتفاقية التنوع البيولوجي منظمة التجارة العالمية إلى التسليم بأهمية النُظم الخاصة بذات النوع وإن تعذر التوصل إلى مبادئ توجيهية ملموسة على المستوى العالمي لمثل هذه النُظم.
    In 2001, developed countries took the initiative to transfer negotiations on steel from the WTO to OECD. UN وفي عام 2001 قامت البلدان المتقدمة بمبادرة لنقل المفاوضات المتعلقة بالصلب من منظمة التجارة العالمية إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It was on this basis that the Ministers, in Singapore, called on WTO to organize a meeting with UNCTAD and the ITC as soon as possible in 1997, with the participation of aid agencies, multilateral financial institutions and least developed countries, to foster an integrated approach to assisting these countries in enhancing their trading opportunities. UN وعلى هذا اﻷساس دعا الوزراء المجتمعون في سنغافورة منظمة التجارة العالمية إلى تنظيم اجتماع مع اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بأسرع ما يمكن في عام ٧٩٩١ بمشاركة وكالات المعونة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وأقل البلدان نمواً من أجل تعزيز نهج متكامل لمساعدة هذه البلدان في تحسين الفرص لتجارتها.
    Second, members of the World Trade Organization have called for the establishment of trade unions as a basic condition for equitable world trade agreements. UN ثانيا، دعا أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى إنشاء نقابات كشرط أساسي لاتفاقات التجارة العالمية المنصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد