ويكيبيديا

    "منظمة التجارة العالمية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant WTO
        
    • relevant World Trade Organization
        
    Further examination of scientific underpinnings and technology transfer provisions in relevant WTO agreements UN ○ زيادة بحث المرتكزات العلمية والأحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة بالموضوع
    These studies and the model offer detailed qualitative and quantitative inputs that have been of particular interest to LDCs in the context of their participation in relevant WTO negotiations. UN وتوفر هذه الدراسات والنموذج إسهامات نوعية وكمية مفصلة حظيت باهتمام خاص من أقل البلدان نمواً في سياق مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    A further examination of the scientific underpinnings and technology transfer provisions in relevant WTO agreements. UN ● الاستزادة من دراسة الأسس العلمية والأحكام المتصلة بنقل التكنولوجيا الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    The most progress has been made on the issue of regular information exchange between MEA secretariats and relevant WTO committees. UN وقد أُحرز الجزء الأعظم من التقدم في مسألة التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Among the relevant World Trade Organization instruments, the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures specifically addresses situations of scientific uncertainty. UN ومن بين وثائق منظمة التجارة العالمية ذات الصلة اتفاق تطبيق التدابير الصحية والصحية النباتية في الإصحاح، وهو يتطرق إلى مجالات علمية لم تصل إلى حد اليقين.
    69. Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69 - القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    The Group of 77 and China hoped that the messages contained in the draft resolution would facilitate a speedy conclusion to the relevant WTO negotiations, which preserved the interests of developing countries. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين في أن تيسِّر الرسائل الواردة في مشروع القرار اختتاما سريعا لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة التي تحافظ على مصالح البلدان النامية.
    :: That the various international social and economic regimes are reoriented towards a more coherent and integrated approach, with special attention given to the harmonization of relevant WTO agreements with other multilateral agreements in the social arena; UN :: إعادة توجيه مختلف النظم الاجتماعية والاقتصادية الدولية نحو نهج أكثر تماسكاً وتكاملاً، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص لمواءمة اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة مع الاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف في الميدان الاجتماعي؛
    30. The Doha work programme includes negotiations on certain trade and environment issues as well as the continuation of the work of the Committee on Trade and Environment, including the identification of any need to clarify relevant WTO rules. UN 30 - يتضمن برنامج عمل الدوحة مفاوضات بشأن قضايا تجارية وبيئية فضلا عن مواصلة عمل لجنة التجارة والبيئة والذي يشمل إبراز أي ضرورة تستدعي توضيح قواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    enable countries to implement trade-related measures to reduce mercury emissions in a multilaterally, transparently agreed, non discriminatory way, in compliance with Article XX of the GATT and other relevant WTO rules; UN يمكن البلدان من تنفيذ تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة متعددة الأطراف ومتفق عليها بشفافية وغير تمييزية، امتثالاً للمادة العشرين من اتفاقية الغات وقواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة الأخرى؛
    64. UNCTAD participated as an observer in the regular meetings of the Committee on Trade and Environment (CTE) and other relevant WTO bodies. UN 64- وشارك الأونكتاد بصفة مراقب في الاجتماعات العادية للجنة التجارة والبيئة وغيرها من هيئات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69- القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69 - القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    11. Preference-receiving countries considered that predictability of the GSP would be enhanced if tariff ceilings and quotas could be replaced by modulated GSP tariff rates and traditional safeguards in accordance with the relevant WTO provisions. UN ١١- ورأت بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات أن إمكانية التنبؤ بنظام اﻷفضليات المعمم يمكن أن تتعزز اذا تسنى استبدال حدود التعريفات القصوى والحصص التعريفية بمعدلات رسوم جمركية معدلة وضمانات تقليدية تتفق مع أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    There is a need to promote the universality of WTO and to facilitate the admission, in an expeditious manner, of developing countries and countries with economies in transition that apply for membership, through transparent implementation of the relevant WTO provisions in this regard. UN وتدعو الحاجة إلى تعزيز الطابع العالمي لمنظمة التجارة العالمية وتيسير القبول السريع للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تتقدم بطلبات للانضمام إلى عضويتها، وذلك عن طريق تنفيذ أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة في هذا الصدد، تنفيذا يتسم بالشفافية .
    The Doha work programme provides for negotiations on certain trade and environment issues, as well as the continuation of the work of the Committee on Trade and Environment (CTE), including the identification of any need to clarify relevant WTO rules. UN 42- يشتمل برنامج عمل الدوحة على إجراء مفاوضات بشأن قضايا تجارية وبيئية معينة فضلاً عن مواصلة عمل لجنة التجارة والبيئة، بما في ذلك تحديد ما إذا كانت هناك أية حاجة لتوضيح قواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    The most progress has been made on the issue of regular information exchange between multilateral environmental agreement secretariats and relevant WTO committees.14 UN وقد أُحرز الجزء الأعظم من التقدم في مسألة التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة(14).
    In the case, Brazil and Venezuela (Bolivarian Republic of) requested that the Dispute Settlement Body examine the compatibility of the Clean Air Act and the " baseline establishment methods " of the " Gasoline Rule " promulgated by the United States Environmental Protection Agency with the relevant WTO provisions. UN وفي هذه القضية، طلبت البرازيل وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) أن تدرس هيئة تسوية المنازعات مدى توافق قانون الهواء النظيف و ' ' أساليب إنشاء خط الأساس " لـ ' ' قاعدة البنزين`` التي أصدرتها وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة مع أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Removing restrictions and enhancing market access opportunities for service exports from LDCs, as provided for in relevant WTO Agreements in areas of export interest to them. UN (و) إزالة القيود وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق أمام صادرات الخدمات من أقل البلدان نمواً، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة في المجالات ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان.
    Following the resumption of the Doha rRound, CTEthe Committee, at its special session, held on from 1 - and 2 March 2007, considered a United States proposal on by the United States of America on information exchange between agreement MEA Ssecretariats and relevant World Trade Organization WTO Ccommittees. UN ونظرت اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وعقب استئناف جولة الدوحة، في اقتراح تقدمت به الولايات المتحدة بشأن تبادل المعلومات بين أمانات الاتفاقات ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد