ويكيبيديا

    "منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the OECD
        
    • the Organization for Economic Cooperation and Development
        
    • the Organisation for Economic Cooperation and Development
        
    • the Organisation for Economic Co-operation and Development
        
    • OECD average
        
    • to OECD
        
    • OECD s
        
    • OECD members
        
    • OECD countries
        
    • OECD and
        
    As of today, Monaco has had its efforts acknowledged by the OECD and will thus now be included on its White List. UN واعتبارا من اليوم، اعترفت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بالجهود التي تبذلها موناكو ومن ثم ستدرج في قائمتها البيضاء.
    These model treaties are available on the OECD and United Nations websites and are discussed below. UN وهاتان المعاهدتان النموذجيتان متاحتان على موقعي منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي والأمم المتحدة ويجري بحثهما أدناه.
    Norway will work towards agreement on such deadlines in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and other forums. UN وستعمل النرويج على التوصــــل إلى اتفاق بشأن هذه المواعيد النهائية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وفي محافل أخرى.
    Switzerland now ranks among the top 10 donors of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. UN وتعد سويسرا الآن من بين الدول المانحة العشر الأولى من بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    It is a threat that costs the countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development $120 billion annually in health, police and judicial expenditures. UN وهو تهديد يكلف بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ١٢٠ بليون دولار سنويا تنفقه على الصحة والشرطة والقضاء.
    For information regarding the Organisation for Economic Co-operation and Development and ESM, see subsection IV.A.3 of the general technical guidelines. UN 45 - للحصول على معلومات عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والإدارة السليمة بيئياً يرجى الرجوع إلى الفرع رابعاً - ألف -3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    I regret that a few countries last week blocked the attempt by the OECD to end the practice of tying development aid to the purchase of goods and services from donor countries. UN ويؤسفني أن عددا قليلا من البلدان أوقف في الأسبوع الماضي محاولة منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية لإنهاء ممارسة ربط معونة التنمية بشراء السلع والخدمات من البلدان المانحة.
    Successful negotiation of the 1994 Recommendation set into motion various initiatives in the OECD and other forums. UN وقد أدت المفاوضات الناجحــة التي توجــت بتوصية عــام ١٩٩٤ إلى تحريك مبادرات مختلفة في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وفــي محافــل أخرى.
    We will intensify our joint efforts to fight corruption and illicit flows, consistent with the United Nations Convention against Corruption and other agreements to which we are party, such as the OECD Anti-Bribery Convention. UN لذا سنعمل على تكثيف جهودنا المشتركة لمحاربة الفساد والتدفقات غير المشروعة، بما يتفق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاتفاقات الأخرى التي نعد طرفا فيها، مثل اتفاقية منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومكافحة الرشوة.
    The two public voices arguing for the magical properties of austerity are official agencies based in Europe: the OECD and the European Commission. News-Commentary الواقع أن الصوتين اللذين يدافعان عن الخصائص السحرية للتقشف بين المؤسسات العامة يتمثلان في هيئتين رسميتين في أوروبا: منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والمفوضية الأوروبية. ويبرز موقف المفوضية بشكل خاص بفضل التزامها المؤسسي بوجهة نظر مالية لا تسمح بأي مجال للأدلة.
    Switzerland’s recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful. The secret drafting of a black list behind a member’s back is unacceptable and, in my view, seriously damages the OECD’s credibility. News-Commentary إلا أن المعاملة التي لقيتها سويسرا من جانب منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الآونة الأخيرة كانت مشينة. ولم يكن أعداد تلك القائمة السوداء سراً ومن وراء ظهر بلد عضو في المنظمة بالأمر المقبول على الإطلاق، وأرى أن هذا من شأنه أن يضر إلى حد خطير بمصداقية منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    The signs of social distress are multiplying. South Korea’s divorce rate has doubled, fertility rates have fallen to the fourth lowest among advanced economies, and the suicide rate is the highest in the OECD. News-Commentary إن أكثر من نصف الأسر المتوسطة الدخل تنفق في كل شهر أكثر مما تكسب. ولقد أصبحت علامات الضائقة الاجتماعية في تكاثر مستمر. فقد تضاعف معدل الطلاق في كوريا الجنوبية، وهبطت معدلات الخصوبة إلى رابع أدنى مستوى بين الاقتصادات المتقدمة، وارتفعت معدلات الانتحار لتصبح الأعلى في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    We have adopted all of the measures suggested, which have enabled us to comply with the recommendations of the Organization for Economic Cooperation and Development in this respect. UN وقد اعتمدنا جميع التدابير المقترحة، التي مكنتنا من الامتثال لتوصيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في هذا الخصوص.
    I now give the floor to the observer of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    the Organization for Economic Cooperation and Development average hovers around 0.25 per cent. UN والمتوسط في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية يدور حول ٠,٢٥ في المائة.
    There is a similar trend in other countries of the Organization for Economic Cooperation and Development as well. UN وهناك أيضا اتجاه مماثل في بلدان أخرى من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    That has been confirmed by a study of the Organization for Economic Cooperation and Development, issued only five days ago. UN وقد تأكد ذلك في الدراسة التي أعدتها منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وصدرت قبل خمسة أيام فحسب.
    The investigations of the Organisation for Economic Cooperation and Development have shown that, to date, some of our co-development policies, while objectively praiseworthy, have not really succeeded in turning those returns into development opportunities. UN لقد بيّنت استقصاءات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية أن بعض سياساتنا الموضوعة للتعاون المشترك لم تنجح إلى اليوم فعلا، مع أنها موضوعيا جديرة بالثناء، في تحويل عودة المهاجرين هذه إلى فرص للتنمية.
    Over the past two years, Ireland's official development assistance has grown at the fastest rate of any country in the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وخلال السنتين الماضيتين زادت المساعدة الايرلندية الإنمائية الرسمية بمعدل يضاهي أسرع معدل لأي بلد في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    The average daily intake of calories varies from 2384 in low-income countries to 2846 in middle-income countries to 3390 in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) countries. UN ويتراوح متوسط السعرات الحرارية التي يمتصها الجسم يوميا بين 2384 سعرا حراريا في البلدان ذات الدخل المنخفض و2846 سعرا حراريا في البلدان ذات الدخل المتوسط إلى 3390 سعرا حراريا في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    While European and Asian students' reading literacy, on average, was significantly stronger than the average for the 30 OECD countries, Māori and Pacific peoples' students reading literacy achievement, on average, was substantially weaker than the OECD average. UN وفي حين أن مستوى معرفة القراءة لدى الطلاب المنحدرين من أصول أوروبية والطلاب المنحدرين من أصول آسيوية كان، في المتوسط، أعلى كثيراً من متوسط بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الثلاثين، فإن متوسط تحصيل الطلاب الماوريين والطلاب المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ فيما يتعلق بمعرفة القراءة كان، في المتوسط، أقل كثيراً من متوسط بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الثلاثين.
    According to OECD data, only 55% of South Korean women aged 15-64 are in the labor force, compared to an average of 65% in the advanced economies. South Korea’s male labor-force participation rate, by contrast, stands at about 77% – close to the OECD average of 79%. News-Commentary ولكن تظل فجوة كبيرة قائمة بين الجنسين في ما يتصل بالعائد على رأس المال البشري. فوفقاً لبيانات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، تبلغ نسبة العاملات بين النساء من سن 15 إلى 64 سنة في كوريا الجنوبية 55% فقط، مقارنة بمتوسط 65% في الاقتصادات المتقدمة. وتبلغ نسبة مشاركة الذكور في قوة العمل في كوريا الجنوبية نحو 77% ــ وهي نسبة قريبة من مثيلاتها في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (79%).
    On the issue of climate, the burden to act first and to act most rests squarely with the industrial nations, particularly the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) members. UN وفيما يتعلق بمسألة المناخ، فإن عبء العمل أولا والعمل إلى أقصى حد يقع مباشرة على الدول الصناعية، لا سيما اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد