ويكيبيديا

    "منظمة الدول الأميركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the OAS
        
    • Organization of American States
        
    Assault on the OAS News-Commentary التهجم على منظمة الدول الأميركية
    But even a purely rhetorical structure would probably sound the death knell of the OAS, and weaken its human rights instruments, which have proved increasingly valuable and effective. The main challenge facing the OAS – if it survives the departure of the radical left – is to close the loopholes in its basic documents regarding the collective defense of democracy and human rights. News-Commentary ولكن حتى هذه البنية الخطابية البحتة قد تكون بمثابة المسمار الأخير في نعش منظمة الدول الأميركية، وقد تضعف آلياتها الخاصة بحماية حقوق الإنسان، التي أثبتت قيمتها وفعاليتها على نحو متزايد. والتحدي الرئيسي الذي يواجه منظمة الدول الأميركية الآن ـ إذا تمكنت من البقاء بعد رحيل اليسار الراديكالي ـ يتلخص في سد الثغرات في وثائقها الأساسية فيما يتصل بالدفاع الجماعي عن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The US and the new Chilean Secretary General of the OAS, Jose Miguel Insulza, resurrected the plan during the OAS meeting in Florida, but it was shot down by Latin Americans’ reasonable fears that the idea was directed against Venezuela, mingled with Latin Americans’ anachronistic fears of violating the sacrosanct principle of non-intervention. News-Commentary وأثناء اجتماع منظمة الدول الأميركية في فلوريدا بادرت الولايات المتحدة والأمين العام الجديد لمنظمة الدول الأميركية خوسيه ميجيل أنسولزا إلى إحياء الخطة من جديد، لكنها سقطت بسبب المخاوف المعقولة من قِـبَل الأميركيين اللاتينيين من أن تكون الفكرة موجهة ضد فنزويلا، بعد أن امتزجت تلك المخاوف بأخرى منطوية على مفارقة تاريخية وتتعلق بانتهاك المبدأ المقدس القاضي بعدم التدخل.
    Making matters worse, the region also witnessed a superficially silly but actually dangerous attempt by the ALBA countries – Cuba, Venezuela, Nicaragua, Ecuador, Bolivia, and Paraguay – to create, with the acquiescence of Mexico, Brazil, and Argentina, a regional organization excluding the United States and Canada. The hope is that this new grouping will eventually supplant the Organization of American States. News-Commentary ولكي يزداد الطين بلة فقد شهدت المنطقة أيضاً محاولة سطحية إلى حد السخف، رغم خطورتها البالغة، من جانب بلدان ألبا ـ كوبا وفنزويلا ونيكاراجوا والإكوادور وبوليفيا وباراجواي ـ وبإذعان مع المكسيك والبرازيل والأرجنتين، لإنشاء منظمة إقليمية تستبعد الولايات المتحدة وكندا، على أمل أن تحل هذه المجموعة في محل منظمة الدول الأميركية في نهاية المطاف.
    1986 - 1990: Ministry of Foreign Affairs of Guatemala: alternate representative at the United Nations Office at Geneva and the Organization of American States in Washington D.C. (participated in the drafting of the Protocol of San Salvador and the Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty). UN من 1986 إلى 1990: وزارة الشؤون الخارجية في غواتيمالا: مندوبة مناوبة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ولدى منظمة الدول الأميركية في واشنطن العاصمة (شاركت في صياغة بروتوكول سان سلفادور وبروتوكول إلغاء عقوبة الإعدام).
    the OAS did, however, lay down two conditions. Cuba must explicitly request reinstatement, and a dialogue must be initiated in accordance with the premises of the OAS Charter and other basic OAS documents, and in consonance with the principles on which those documents are based – most importantly, democracy and respect for human rights. News-Commentary بيد أن منظمة الدول الأميركية وضعت شرطين. يتعين على كوبا أن تطلب إعادتها إلى وضعها السابق صراحة، ولابد من الشروع في الحوار وفقاً لميثاق منظمة الدول الأميركية وغيره من مواثيق منظمة الدول الأميركية، وبما يتفق مع المبادئ التي تستند إليها هذه المواثيق ـ في المقام الأول من الأهمية، الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    the OAS will have to decide on March 24 whether to re-elect Chilean diplomat and politician José Miguel Insulza as its Secretary General. It should, because Insulza is probably the only figure who can both learn from and correct the OAS’s mistakes of the past five years, and thus save it from oblivion. News-Commentary وسوف يكون لزاماً على منظمة الدول الأميركية في الرابع والعشرين من مارس/آذار أن تقرر ما إذا كانت سوف تعيد انتخاب الدبلوماسي الشيلي ورجل السياسة خوسيه ميجيل انسولزا أميناً عاماً لها. وهو أمر على قدر عظيم من الأهمية لأن انسولزا قد يكون الشخص الوحيد القادر على التعلم من أخطاء منظمة الدول الأميركية التي ارتكبتها طيلة الأعوام الخمسة الماضية، وبالتالي تصحيحها وإنقاذ المنظمة من الانزلاق إلى صفحات النسيان.
    Before events reached these extremes, it might have been a good idea for the OAS (not the US) to get involved. The region continues to need that involvement – on time, on message, and on a proper democratic platform, one that is distinct from both traditional US intervention and Latin America’s traditional indifference. News-Commentary قبل أن تتخذ الأحداث مثل هذه الأبعاد المتطرفة فربما كانت فكرة طيبة أن تدلي منظمة الدول الأميركية (وليس الولايات المتحدة) بدلوها في المشكلة. إن المنطقة في حاجة مستمرة إلى مثل ذلك التدخل ـ ولكن في الوقت المناسب، وبالرسالة المناسبة، وبالبرنامج الديمقراطي المناسب. ولابد وأن يكون ذلك التدخل متميزاً عن التدخل التقليدي للولايات المتحدة وعن الحياد التقليدي لأميركا اللاتينية.
    They are probably right, up to a certain point, because the second lesson from the OAS assembly concerns the behavior of the Latin American democracies, mainly Mexico, Brazil, Chile, and Colombia. They tried to accommodate the US (it is rumored that Obama phoned Lula and asked for his help), but were nonetheless unwilling to break with Cuba and Venezuela to side openly with the US. News-Commentary وربما كانت هذه البلدان محقة إلى حد معين، وذلك لأن الدرس الثاني المرتبط بجمعية منظمة الدول الأميركية يتعلق بسلوك النظم الديمقراطية في أميركا اللاتينية، وخاصة المكسيك والبرازيل وشيلي وكولومبيا. ولقد حاولت هذه البلدان استيعاب الولايات المتحدة (ويقال إن أوباما اتصل هاتفياً بالرئيس لولا طالباً منه المساعدة)، غير أنها لم تبد أي استعداد للانفصال عن كوبا وفنزويلا ومناصرة الولايات المتحدة علناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد