ويكيبيديا

    "منظمة العفو الدولية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Amnesty International in
        
    • AI
        
    • Amnesty International on
        
    • of Amnesty International
        
    • AIANZ
        
    • Amnesty International's
        
    18. On 28 October, the Special Rapporteur addressed the event " Reckoning with Torture " , organized by Amnesty International in the context of its Torture Awareness Campaign at John Jay College of Law, New York. UN 18- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، ألقى المقرر الخاص كلمة في مناسبة " مواجهة التعذيب " ، التي أجرتها منظمة العفو الدولية في سياق حملتها للتوعية بمناهضة التعذيب، في كلية جون جاي للحقوق، نيويورك.
    (m) A training course on combating violence against women was held by Amnesty International in Sana`a in September 2005; UN (م) دورة تدريبية حول مناهضة العنف ضد المرأة، نظمتها منظمة العفو الدولية في صنعاء - أيلول/سبتمبر ٢٠٠٥؛
    In 2004 HRDF has participated at the workshop " EU Asylum policies and Turkey " held by Amnesty International in Ankara. UN في عام 2004 شاركت المؤسسة في حلقة عمل عنوانها " " سياسات اللجوء في الاتحاد الأوروبي وتركيا " عقدتها منظمة العفو الدولية في أنقرة.
    5. AI noted that in January 2013, the Chadian Parliament passed a law that amended the Constitution. UN 5- أفادت منظمة العفو الدولية في كانون الثاني/يناير 2013، بأن البرلمان التشادي أقر قانوناً يقضي بتعديل الدستور.
    5. The Commission heard the representatives of Amnesty International on two occasions, at its first and second meetings, held in Geneva in August and September 2000. UN 5- واستمعت اللجنة إلى ممثلي منظمة العفو الدولية في مناسبتين أثناء اجتماعيها الأول والثاني المعقودين في جنيف في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2000.
    Sheena Graham of Amnesty International Australia sent a contribution on the challenges in the implementation of the right of indigenous peoples to education. UN وأرسلت شينا غراهام، من فرع منظمة العفو الدولية في أستراليا، مساهمة تناولت تحدّيات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    AIANZ further noted that the Bill has provision to extend detention without a warrant for up to 96 hours. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا كذلك أن مشروع القانون ينص على تمديد الاحتجاز دون أمر بذلك لمدة قد تبلغ 96 ساعة.
    In the light of the tribute paid to the role of Amnesty International in paragraph 104 of the report, he was somewhat puzzled by the harsh criticism of that organization made by the AttorneyGeneral in a recent statement to the House of Representatives. UN 43- وفي ضوء الإشادة بدور منظمة العفو الدولية في الفقرة 104 من التقرير، قال إنه يشعر بشيء من الحيرة إزاء الانتقاد اللاذع الذي وجّهه المدعي العام لهذه المنظمـة من جانب المدعي العـام في بيان ألقاه مؤخراً أمام مجلس النواب.
    17. Amnesty International, in its 1997 report, " Breaking God's Commandments: the destruction of childhood by the Lord's Resistance Army " , reported that: UN 17- وذكرت منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 1997 المعنون " عصيان الوصايا الإلهية: حرمان جيش المقاومة الرباني الأطفال من طفولتهم " ما يلي:
    Amnesty International in Berlin and Brandenburg UN منظمة العفو الدولية في برلين وبراندنبرغ()
    37. Amnesty International, in a press release issued on 30 November recounting observations made by its delegation, which had attended the trial since 23 August 2004, expressed the following concerns: UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية في نشرةٍ صحفية أصدرتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر تضمنت ملاحظات من وفدها، الذي حضر المحاكمة منذ 23 آب/أغسطس 2004، عن جوانب القلق التالية:
    Upon his release from prison, Dr. Que created the Non-Violent Movement for Human Rights on 11 May 1990 and became the first member of Amnesty International in Viet Nam. UN وبعد إطلاق سراحه، أنشأ الحركة السلمية من أجل حقوق الإنسان في 11 أيار/مايو 1990 وأصبح أول عضو في منظمة العفو الدولية في فييت نام.
    International legal defence organizations -- particularly Amnesty International in its 2003 report -- have noted serious violations of minority rights in the region. UN ومنظمات الدفاع القانونية الدولية - ولا سيما منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 2003 - لاحظت أن هناك انتهاكات خطيرة لحقوق الأقليات في المنطقة.
    8. From 8 to 9 February 2011, the Special Rapporteur participated in a meeting sponsored by Amnesty International in London to discuss " Developing International Best Practice for Inquiries and Investigations into Torture " . UN 8 - شارك المقرر الخاص، في يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، في اجتماع انعقد برعاية منظمة العفو الدولية في لندن، لبحث ' ' تطوير أفضل الممارسات الدولية للتحريات والتحقيقات في أعمال التعذيب``.
    47. Another catalogue of selected international treaties with universal jurisdiction and aut dedere aut judicare obligations is contained in a memorandum prepared by Amnesty International in 2001. UN 47 - هناك فهرس آخر يتضمن معاهدات دولية مختارة تنص على الالتزامات المتعلقة بالولاية القضائية العالمية وبالتسليم أو المحاكمة، يرد في مذكرة أعدتها منظمة العفو الدولية في عام 2001.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the statement issued by the Burundi Ministry of Foreign Affairs and Cooperation concerning the allegations made by Amnesty International in a report published on 15 July 1997 regarding what it calls the Government of Burundi's policy of forcibly rounding up the Hutu population. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نسخة من بيان وزارة الخارجية والتعاون البوروندية بشأن المزاعم التي ادعتها منظمة العفو الدولية في تقرير صادر في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن ما تسميه بسياسة حكومة بوروندي في التجميع القسري للسكان المنتمين لقبيلة الهوتو.
    AI stated in 2009 that about 92 per cent of persons in prisons were pre-trial detainees. UN وأوردت منظمة العفو الدولية في عام 2009 أن نحو 92 في المائة من المساجين كانوا رهن المحاكمة (40).
    44. AI reported that forced evictions of Roma and Sinti communities have been routinely carried out by the authorities; their frequency and impact seemed to have increased since 2007. UN 44- وأوردت منظمة العفو الدولية في تقاريرها أن السلطات تنفذ بشكل رتيب عمليات الإخلاء القسري للمجتمعات المحلية للروما والسينتي؛ وأنه يبدو أن تواترها وأثرها ازداد منذ عام 2007.
    According to a report published by Amnesty International on 2 October 1996, hundreds of persons were allegedly arrested during house searches and were reportedly being held for sympathizing with former President Rabbani. UN ووفقا لتقرير صادر عن منظمة العفو الدولية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، زُعم أن مئات من اﻷشخاص قد اعتقلوا أثناء تفتيش المنازل، وأنهم محتجزون كما تقول اﻷنباء باعتبارهم من المتعاطفين مع الرئيس السابق رباني.
    That document was prepared in cooperation with the Tunis office of Amnesty International UN وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب منظمة العفو الدولية في تونس؛
    AIANZ welcomed the repeal of section 59 of the Crimes Act 1961 in 2007, as also noted by NZHRC. UN 25- ورحبت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا بإلغاء المادة 59 من قانون الجنايات لعام 1961 في
    It referred to Amnesty International's recommendations in this regard. UN وأشارت إلى التوصيات الصادرة عن منظمة العفو الدولية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد