Those abuses had been documented by Amnesty International and Human Rights Watch. | UN | وقد وثقت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان هذه الإساءات. |
- Amnesty International and Femmes solidaires -- 5 October: meeting with a Saharawi association to learn about the situation of women. | UN | - منظمة العفو الدولية ومنظمة النساء المتضامنات - 5 تشرين الأول/أكتوبر: لقاء مع رابطة صحراوية للإنذار بشأن أوضاع المرأة. |
By and large, those facts had been corroborated by Amnesty International and Human Rights Watch. | UN | وعموما، فإن تلك الحقائق أثبتتها منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان. |
AI and HRW noted that the criminal justice system operates under very difficult circumstances and has become riddled with corruption. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن الجهاز القضائي الجنائي يعمل في ظل ظروف صعبة للغاية وأنه أصبح مليئاً بالفساد. |
37. AI and HRW indicated that the number of internally displaced people (IDPs) continues to increase. | UN | 37- وأشارت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن ظاهرة التشريد القسري ما فتئت تتفاقم. |
The most notable include Amnesty International and Human Rights Watch. | UN | وتشمل أبرز الهيئات المشاركة في هذا النشاط منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
He had been able to meet with someone who, according to Amnesty International and Africa Watch, had allegedly been tortured and had died. | UN | وقد استطاع مقابلة شخص ادعى فيما ذكرته منظمة العفو الدولية ومنظمة الرقيب الافريقي أنه عذب تعذيبا أفضى إلى الوفاة. |
His delegation was concerned at reports from Amnesty International and Human Rights Watch suggesting that the right balance of interests was not being struck in the use of drones. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان التي تشير إلى عدم تحقيق توازن المصالح السليم عند استخدام الطائرات المسيّرة. |
Recent reports by both Amnesty International and Human Rights Watch have pointed to evidence of a systematic pattern of neglect and mishandling of these cases by police forces. | UN | وتشير تقارير أصدرتها مؤخراً منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومان رايتس ووتش إلى أدلة تنم عن وجود نمط منهجي من الإهمال وسوء التعامل مع هذه القضايا من قبل قوات الشرطة. |
CCFD-Terre Solidaire organized, jointly with Amnesty International and Oxfam International, a side event on the circulation of weapons and the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | واشتركت اللجنة مع منظمة العفو الدولية ومنظمة أوكسفام الدولية في تنظيم لقاء موازٍ بشأن تدفق الأسلحة والنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Amnesty International and Human Rights Watch made a joint public statement condemning anti-Semitism and Islamophobia in Western Europe. | UN | فقد أصدرت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان بيانا عاما مشتركا يدين معاداة السامية ورهاب الإسلام في أوروبا الغربية. |
Finally, the Court also heard as evidence reports from Amnesty International and Human Rights Watch regarding the alleged torture of detainees in United States custody. | UN | وأخيرا، استمعت المحكمة أيضا إلى تقارير، بوصفها أدلة، من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم ارتكابه بحق المحتجزين الموجودين رهن الاعتقال في الولايات المتحدة. |
10. While some progress was made as regards access to East Timor, it is a matter of fact that human rights organizations such as Amnesty International and Human Rights Watch/Asia have still not been able to visit the Territory. | UN | ١٠ - ولئن كان قد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالوصول الى تيمور الشرقية، ففي الواقع ما زال من المتعذر على منظمات حقوق اﻹنسان مثل منظمة العفو الدولية ومنظمة مراقبة حقوق اﻹنسان/آسيا زيارة الاقليم. |
According to reports from international human rights groups including Amnesty International and Human Rights Watch/Asia, the Indonesian Government has not seriously investigated human rights claims or moved towards compliance with the 1993 recommendations of the Commission on Human Rights. | UN | ووفقا لتقارير من المجموعات الدولية لحقوق اﻹنسان بما فيها منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان في آسيا، لم تجر الحكومة الاندونيسية تحقيقا جديا في مطالب حقوق اﻹنسان، أو تتحرك نحو الامتثال لتوصيات عام ١٩٩٣ للجنة حقوق اﻹنسان. |
The telling evidence of the human rights situation in Croatia, and in that context of the position of Serbs in Croatia, is the fact that Croatia is much criticized on that score in the European Parliament and by international non-governmental organizations, such as Amnesty International and Helsinki Watch. | UN | إن الدليل البين على حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا، وفي ذلك السياق على موقف الصرب في كرواتيا، هو أن كرواتيا تتعرض لكثير من النقد في البرلمان اﻷوروبي ومن جانب المنظمات غير الحكومية الدولية، مثل منظمة العفو الدولية ومنظمة هلسنكي لرصد حقوق اﻹنسان. |
NGOs such as Amnesty International and Human Rights Watch, and representatives of the European Parliament had prepared a long list of abuses. | UN | وقد قامت منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية ومنظمة " هيومان رايتس واتش " وممثلو البرلمان الأوروبي بإعداد قائمة انتهاكات طويلة. |
It coordinated a live webcast and archived recordings of the first week of the Council session -- the first time this has been done for a human rights meeting in Geneva -- an initiative which was warmly welcomed by many, especially in the community of non-governmental organizations (NGOs), including Amnesty International and Human Rights Watch. | UN | وقامت الإدارة بتنسيق بث شبكي مباشر وحفظ التسجيلات المتعلقة بالأسبوع الأول من دورة المجلس، في سابقة لم تشهدها من قبل اجتماعات حقوق الإنسان في جنيف - وهي مبادرة حظيت بترحيب كبير من العديد، لاسيما في أوساط المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
AI and FI expressed similar concerns. | UN | وأعربت منظمة العفو الدولية ومنظمة الفرنسيسكان الدولية عن شواغل مماثلة(117). |
AI and LFNKR made recommendations. | UN | وقدمت منظمة العفو الدولية ومنظمة `صناديق توفير أسباب الحياة للاجئي كوريا الشمالية` توصيات(122). |
AI and Canada without Poverty-Centre for Equality Rights in Accommodation (CWP-CERA) recommended that Canada ratify the OP to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (OP-CRPD). | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية ومنظمة كندا دون فقر ومركز تساوي الحقوق في مجال السكن بأن تصدق كندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(16). |
82. AI and HRW highlighted Jordan's hospitality towards refugees from Syria. | UN | 82- وسلطت منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومن رايتس ووتش الضوء على ضيافة الأردن للاجئين القادمين من سوريا(132). |