ويكيبيديا

    "منظمة المؤتمر الإسلامي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Organization of the Islamic Conference in
        
    • OIC in
        
    • the Organization of the Islamic Conference at
        
    • OIC at
        
    • activities OF THE OIC
        
    • Organization of the Islamic Conference intends to
        
    • by the OIC
        
    • the Islamic Conference on
        
    • Organization of the Islamic Conference at its
        
    2. Urges the United Nations system to cooperate with the Organization of the Islamic Conference in areas of mutual interest, as appropriate; UN 2 - تحث منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في الميادين التي تحظى باهتمام مشترك، حسب الاقتضاء؛
    In achieving this goal, I pledge the fullest cooperation and partnership of the Organization of the Islamic Conference in the times ahead. UN وفي تحقيق هذا الهدف، أتعهد بأتم التعاون والشراكة من قبل منظمة المؤتمر الإسلامي في آتي الأيام.
    He also visited the headquarters of OIC in Jeddah and of the Gulf Cooperation Council in Riyadh. UN وزار المنسق أيضا مقر منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة ومقر مجلس التعاون لدول الخليج العربية في الرياض.
    Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area; UN وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال،
    I have the honour to transmit to you herewith the texts of the following final declarations which were adopted by the Sovereign Heads of State and Government of the Organization of the Islamic Conference at the extraordinary session of the Islamic Summit, held in Islamabad on 23 March 1997, to coincide with the golden jubilee celebrations of the independence of Pakistan: UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نصي اﻹعلانات الختامية التالية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائية للقمة اﻹسلامية، المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، لتتوافق مع احتفالات اليوبيل الذهبي لاستقلال باكستان:
    Letter dated 7 May (S/1997/433) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the final declarations adopted by the Heads of State and Government of OIC at the extraordinary session held at Islamabad on 23 March 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو )S/1997/433( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل نصوص اﻹعلانات الختامية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائية المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    United Nations Office at Geneva in his capacity as Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva addressed to the Chairperson of the fifty-ninth UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بصفته رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف،
    to the United Nations Office at Geneva in his capacity as Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva addressed to the UN الأمم المتحدة في جنيف بصفته رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف
    2. Urges the United Nations system to cooperate with the Organization of the Islamic Conference in areas of mutual interest, as appropriate; UN 2 - تحث منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في الميادين التي تحظى باهتمام مشترك، حسب الاقتضاء؛
    Taking note of the contribution of the Organization of the Islamic Conference in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Group of the Organization of the Islamic Conference in New York strongly condemns the sacrilegious act of burning of the Holy Koran in Florida as an act of advocacy of incitement to religious hatred, discrimination and violence UN مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك تدين بشدة العمل التدنيسي المتمثل في حرق القرآن الكريم الذي جرى في فلوريدا باعتباره عملا يؤيد التحريض على الكراهية والتمييز والعنف على أساس الدين
    Taking note of the contribution of the Organization of the Islamic Conference in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Firstly, he clarified that no delegation had claimed to be speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) in calling for a vote. UN فأولا، أوضح أنه ليس هناك وفد ادعى أنه يتكلم باسم منظمة المؤتمر الإسلامي في المطالبة بإجراء تصويت.
    Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area; UN وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال،
    As Director (OIC) in the Ministry of Foreign Affairs, apart from responsibility for political, economic, social and cultural issues, he was in charge of the administrative and budgetary aspects of the OIC. UN وكمدير لمكتب منظمة المؤتمر الإسلامي في وزارة الخارجية، وإلى جانب مسؤوليته عن المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كان مسؤولا أيضا عن جوانب الإدارة والميزانية في مكتب منظمة المؤتمر الإسلامي.
    129. Afghanistan joined the Organisation of the Islamic Conference (OIC) in 1969. UN 129- انضمت أفغانستان إلى منظمة المؤتمر الإسلامي في عام 1969.
    I have the honour to transmit to you herewith the texts of the following final declarations which were adopted by the Sovereign Heads of State and Government of the Organization of the Islamic Conference at the extraordinary session of the Islamic Summit, held in Islamabad on 23 March 1997, to coincide with the golden jubilee celebrations of the independence of Pakistan: UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نصوص البيانات الختامية التالية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، لكي تتزامن مع الاحتفالات باليوبيل الذهبي لاستقلال باكستان:
    I have the honour to forward to you herewith the text of a statement adopted by the Contact Group on Jammu and Kashmir of the Organization of the Islamic Conference at its meeting held today, Tuesday, 2 April 1996, at the United Nations in New York (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص البيان الذي اعتمده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الاجتماع الذي عقده اليوم الثلاثاء، ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك )انظر المرفق(.
    Letter dated 7 May (S/1997/433) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the texts of the final declarations adopted by the Heads of State and Government of the Organization of the Islamic Conference at the extraordinary session held at Islamabad on 23 March 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو (S/1997/433) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل نصوص اﻹعلانات الختامية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائية المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Letter dated 27 January (S/1998/77) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council, transmitting a resolution on solidarity with the Islamic Republic of Iran and the Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya concerning the D’Amato Law, adopted by OIC at its eighth session, held at Tehran from 9 to 11 December 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير )S/1998/77( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، تحيل قرارا بشأن التضامن مع جمهورية إيران اﻹسلامية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى فيما يتعلق بقانون داماكو، الذي اعتمدته منظمة المؤتمر اﻹسلامي في دورتها الثامنة المعقودة في طهران في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    activities OF THE OIC subsidiary organs active in the economic and trade fields UN بشأن أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية
    Requests the Centre to continue extending its valuable efforts to activate dialogue among civilizations by implementing one of the programmes of activities that the Organization of the Islamic Conference intends to execute in this respect. UN 12 - يطلب من المركز الاستمرار في تقديم إسهاماته في تفعيل الحوار بين الحضارات وذلك بالقيام بتنفيذ أحد البرامج المتعلقة بالنشاطات التي شرعت منظمة المؤتمر الإسلامي في تنفيذها في هذا المجال .
    the Islamic Conference on 11 Jumada II, 1419H (1 October 1998) UN في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في ١١ جمادي الثاني ١٤١٩ هجرية )١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد