Some of these efforts are supported by the International Organization for Migration. | UN | وتدعم منظمة الهجرة الدولية بعض هذه الجهود. |
The International Organization for Migration is committed to the principle that orderly migration can benefit both individuals and society. | UN | إن منظمة الهجرة الدولية ملتزمة بالمبدأ الذي يقضي بأن الهجرة المنتظمة يمكن أن تفيد اﻷفراد والمجتمع على حد سواء. |
I believe this will be difficult without the assistance and experience of international and financial institutions, especially the International Organization for Migration (IOM). | UN | وأعتقد أن تحقيق ذلك سيكون عسيرا بدون مساعدة وخبرة المؤسسات المالية الدولية مثل منظمة الهجرة الدولية. |
The group includes representatives from the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ويشمل الفريق ممثلين من منظمة الهجرة الدولية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Outside the United Nations system, we wish to commend the work of the International Organization for Migration and the International Committee of the Red Cross. | UN | ومن خارج منظومة الأمم المتحدة، نثني على عمل منظمة الهجرة الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The International Organization for Migration (IOM) has also collaborated on these workshops. | UN | كما تعاونت منظمة الهجرة الدولية في تنظيم هذه الحلقات. |
A statement was also made by the representative of the International Organization for Migration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة الهجرة الدولية. |
We take this opportunity to emphasize the participation of the International Organization for Migration and its important support in this struggle. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتشديد على مشاركة منظمة الهجرة الدولية ودعمها المهم في هذا النضال. |
The Government looked forward to implementation of the cooperation agreement recently concluded with the International Organization for Migration for the establishment in Ukraine of five rehabilitation centres for victims of trafficking. | UN | واختتمت كلامها بالقول بأن الحكومة تتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون الذي أبرم مؤخرا مع منظمة الهجرة الدولية من أجل إقامة خمسة مراكز في أوكرانيا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار. |
It is also important for developed nations to support the important work of humanitarian assistance agencies like the International Organization for Migration. | UN | ومن المهم أيضا للدول المتقدمة النمو أن تدعم العمل الهام الذي تقوم به وكالات المساعدة الإنسانية، مثل منظمة الهجرة الدولية. |
Accordingly, it is expected that the International Organization for Migration would be invited to the dialogue. | UN | وعليه، يتوقع أن توجه الدعوة إلى منظمة الهجرة الدولية للمشاركة في الحوار. |
The Asia Pacific region continues to be a focal point for much of these activities, which, according to the International Organization for Migration, is estimated to be worth approximately US$10 billion annually. | UN | ولا تزال منطقة آسيا والمحيط الهادئ مركز تنسيق للعديد من هذه الأنشطة، والتي تقدر وفقا لما ذكرته منظمة الهجرة الدولية بنحو 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
The author will also receive, with the assistance of the International Organization for Migration, a transfer to Sweden. | UN | وسيستفيد صاحب البلاغ أيضا، بمساعدة منظمة الهجرة الدولية، من النقل إلى السويد. |
A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. | UN | وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية. |
A survey is being conducted by the International Organization for Migration (IOM) at Mogadishu. | UN | وتقوم منظمة الهجرة الدولية بإجراء دراسة استقصائية في مقديشو. |
Today, more than 80 per cent of them have been able to return to their country thanks to the support of the International Organization for Migration, which I would like to thank for its dedication to humanitarian concerns. | UN | واليوم، استطاع أكثر من 80 في المائة منهم العودة إلى بلدهم بفضل دعم منظمة الهجرة الدولية، التي أود أن أشكرها على تفانيها في الشواغل الإنسانية. |
ILO was working in cooperation with the International Organization for Migration, to which it had communicated its view of the overriding importance of the jobs issue. | UN | وتعمل منظمة العمل الدولية الآن بالتعاون مع منظمة الهجرة الدولية، التي أبلغتها برأيها المتعلق بالأهمية القصوى لمسألة فرص العمل. |
I am honoured to be present at this historic High-level Meeting and to address the Assembly on behalf of the International Organization for Migration. | UN | ويشرفني أن أكون بين الحضور في هذا الاجتماع التاريخي الرفيع المستوى، وأن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن منظمة الهجرة الدولية. |
I should like to take this opportunity to thank the International Organization for Migration and other institutions as well as all those countries that have assisted us in repatriating and providing assistance to our nationals. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر منظمة الهجرة العالمية وغيرها من المؤسسات، وكذلك البلدان التي ساعدت في إعادة مواطنينا إلى الوطن وتقديم المساعدات إليهم. |
Active involvement in discussing the details of the memorandums of understanding signed with the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the voluntary return of displaced persons from Darfur to their homes; | UN | المشاركة الفاعلة في نقاش تفاصيل مذكرات التفاهم التي وقعت مع كل من منظمة الهجرة الدولية والمفوضية السامية للاجئين بخصوص العودة الطوعية لنازحي دارفور إلى ديارهم؛ |
The Government of the Kyrgyz Republic has significant collaboration with the IOM in managing the migration process, capacity-building and development of legislation. | UN | وتتعاون جمهورية قيرغيزستان تعاونا وثيقا مع منظمة الهجرة الدولية في إدارة عملية الهجرة وبناء القدرات وسنْ التشريعات. |