ويكيبيديا

    "منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • OAU and the United Nations
        
    • OAU and United Nations
        
    Namibia trusts that cooperation between the OAU and the United Nations will continue to be premised upon, and promote, these virtues. UN وتثق ناميبيا في أن التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة سيظل مبنيا على هذه الفضائل وعاملا على تعزيزها.
    Members of the Council called for continued close cooperation between OAU and the United Nations. UN ودعا أعضاء المجلس إلى مواصلة التعاون الوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    OAU and the United Nations agreed to: UN وقد وافقت منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة على ما يلي:
    The parties also called on OAU and the United Nations to act as guarantors of the Agreement. UN وطلب الطرفان أيضا إلى منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة أن يكونا ضامنين للاتفاق.
    In spite of everything, the prevention of conflicts remains, in our opinion, the focal point for cooperation between the OAU and the United Nations. UN ورغم كل شيء، لا يزال اتقاء الصراعات يمثل في رأينا، بؤرة التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    As we have seen, there are many multidimensional areas for cooperation between the OAU and the United Nations. UN وكما رأينا، هناك العديد من المجالات المتعددة الأبعاد للتعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    Close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a valuable means for these objectives to be achieved. UN فالرصد الدقيق والمتواصل الذي تقوم به منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة من شأنه أن يتيح وسيلة قيّمة لتحقيق هذه الأهداف.
    Close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a means for these objectives to be achieved. UN ومن شأن الرصد الوثيق والمستمر من جانب منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة أن يوفر وسيلة لتحقيق هذه الأهداف.
    - The individual concerned has been found guilty of acts inconsistent with the purposes and principles of OAU and the United Nations. UN :: ثبتت إدانة الشخص المعني بالقيام بأعمال منافية لأهداف ومبادئ منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    It will lend its backing to the measures taken jointly by the OAU and the United Nations to implement the peace settlement between Ethiopia and Eritrea. UN وسوف يقدم دعمه للتدابير المتخذة بصورة مشتركة بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة لتنفيذ التسوية السلمية بين إثيوبيا وإريتريا.
    In the relationship between the OAU and the United Nations, the latter should not rely on the former; the OAU should rely on the United Nations to settle wars and disputes on the continent. UN ويجب ألا تتحول العلاقة بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة إلى واحدة تتكرس فيها ظاهرة اعتماد المنظمة الدولية على المنظمة الإقليمية لإخماد النزاعات والحروب المروعة التي تشهدها أفريقيا، وألا يحدث العكس.
    I would also like to thank everyone who spoke before me to support the efforts made by the OAU and the United Nations to establish a dynamic cooperation within the framework of an exemplary and mutually beneficial partnership. UN وأود أيضا أن أوجه الشكر لكل من سبقوني بالكلام تأييدا للجهود التي تبذلها كل من منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة لإقامة تعاون دينامي ضمن إطار من الشراكة النموذجية المفيدة لكلا الطرفين.
    I will therefore confine myself today to taking stock of some salient aspects of cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations specifically from the institutional perspective. UN ولذا سأقتصر اليوم على تقييم بعض الجوانب البارزة للتعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة من المنظور المؤسسي على وجه التحديد.
    Furthermore, I have appointed a Special Envoy in Africa to follow issues of priority concern to OAU and the United Nations and to coordinate various initiatives. Avoiding the temptation of rival mediation efforts UN وإضافة إلى ذلك، فقد عينت مبعوثا خاصا في أفريقيا لمتابعة مسائل تهتم بها على سبيل الأولوية منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة ولتنسيق المبادرات المختلفة.
    OAU and the United Nations also agreed to review the programme of cooperation at the end of two years and to design a new programme covering the following two years. UN كذلك وافقت منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة على استعراض برنامج التعاون هذا بعد سنتين وتصميم برنامج جديد يغطي السنتين التاليتين.
    6. In anticipation of the April 2000 consultation, OAU and the United Nations had each prepared a progress report. UN 6 - وتحسبا للمشاورات التي ستجري في نيسان/أبريل 2000، أعد كل من منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة تقريرا مرحليا.
    The Committee may deny or revoke refugee status in the case of individuals strongly suspected of involvement in terrorist acts or in other acts contrary to the purposes and principles of the OAU and the United Nations. UN ويحق لهذه اللجنة رفض أو سحب طلب لجوء أي شخص يشتبه إلى حد كبير في تورطه في أعمال إرهابية أو في أي أفعال أخرى تتنافى وأهداف منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة ومبادئهما.
    " [The] OAU and the United Nations commit themselves to guarantee the respect for this commitment of the two parties until the determination of the common border ... UN " منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة تتعهدان بضمان احترام الجانبين لالتزامهما حتى تعيين الحدود المشتركة.
    33. The key objective is to enhance the capacity for the exchange of information and knowledge of OAU and the United Nations for the effective management of conflicts in the region. UN 33 - ويتمثل الهدف الرئيسي في هذا الصدد، في تحسين قدرة منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة على تبادل المعلومات والمعارف من أجل إدارة صراعات المنطقة إدارة فعالة.
    41. The OAU programme of reform and restructuring was identified as a top priority area for cooperation between OAU and the United Nations. UN 41 - حدد برنامج منظمة الوحدة الأفريقية للإصلاح والتجديد بوصفه مجالا ذا أولوية عليا بالنسبة للتعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    Your Excellencies, Ethiopia's invasion of Eritrea continues in direct contravention of the Charters of the OAU and the United Nations and international law, and in blatant disregard and defiance of OAU and United Nations Security Council calls and resolutions. UN إن اجتياح إثيوبيا لإريتريا مستمر وهو ما يعتبر انتهاكا مباشرا لميثاقي منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة وللقانون الدولي وتحديا صارخا لنداءات وقرارات منظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد