ويكيبيديا

    "منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • OAU and the United Nations
        
    My country supports the efforts of regional and international organizations such as the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. UN ويؤيد بلدي الجهود التي تبذلها المنظمات اﻹقليمية والدولية مثل منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    On the one hand, encouraged by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, the Government negotiated with the RPF and opposition leaders. UN فمن ناحية، تفاوضت الحكومة مع الجبهة الوطنية الرواندية وزعماء المعارضة بتشجيع من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    Although significant steps have been taken by the OAU and the United Nations in the area of peacemaking and peace-keeping during the past years, conflicts have still persisted in many parts of our continent. UN وعلى الرغم من الخطوات الهامة التي اتخذتها منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام خلال السنوات اﻷخيرة، فإن النزاعات لا تزال مستمرة في أجزاء كثيرة من قارتنا.
    Although OAU and the United Nations have cooperated in these areas, opportunities exist to expand and strengthen that working relationship. UN ورغم أن منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة قد تعاونتا في هذه المجالات، توجد فرص لتوسيع علاقة العمل هذه وتعزيزها.
    In this context, the immediate and concrete assistance of the OAU and the United Nations seems to be of the essence. UN وفي هذا السياق، تبدو المساعدة الملموسة والفورية من جانب منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة أمرا ضروريا.
    OAU and the United Nations have already established effective cooperation in this field. UN ٦٢ - سبق أن أقامت منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة تعاونا فعالا في هذا الميدان.
    The growing magnitude of the refugee problem in Africa poses one of the most formidable challenges facing the OAU and the United Nations today. UN والجسامة المتزايدة لمشكلة اللاجئين في افريقيا تمثل أحد التحديات اﻷكثر صعوبة التي تواجهها منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة اليوم.
    Similarly, in South Africa, representatives from the OAU and the United Nations are working closely together in trying to promote the transition to a non-racial, democratic, united society. UN وبالمثل، في جنوب افريقيا، يعمل ممثلون من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة معا علـى نحــو وثيق في محاولة تعزيز الانتقــال إلـــى مجتمـــع غير عنصري، وديمقراطي وموحد.
    We are convinced that the Republic of South Africa will be an influential member of the OAU and the United Nations and will make a tangible contribution to their activities. UN ونحن على قناعة بأن جمهورية جنوب افريقيا ستكون عضوا نافذا في منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وستسهم إسهاما ملموسا في أنشطتها.
    My country has also called for more effective and persistent participation by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in the peace process aimed at putting an end to the tragedy. UN وقد طالب بلدي أيضا بمشاركة فعالة بدرجة أكبر ومستمرة من جانب منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة في عملية السلم الرامية إلى إنهاء المأساة.
    In this respect we must emphasize the importance of cooperation between the OAU and the United Nations in order to promote a favourable climate for lasting national reconciliation in the country. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نؤكد على أهمية التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة من أجل النهوض بمناخ مؤات للمصالحة الوطنية الدائمية في ذلك البلد.
    It had signed all three OAU documents, but Ethiopia had yet to sign the third document which would enable OAU and the United Nations to initiate the implementation of the peace package. UN وقد وقعت على وثائق منظمة الوحدة الافريقية الثلاث جميعاً، مع أن اثيوبيا لم توقع حتى اﻵن على الوثيقة الثالثة التي ستمكن منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة من الشروع في تنفيذ صفقة السلام.
    Fortunately, wherever such events occur in Africa, the OAU and the United Nations have stood side by side and have harmonized their efforts and pooled their means to find solutions to the problems. UN ولحسن الحظ أن منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة تقفان جنبا إلى جنب وتوائمان جهودهما وتجمعان وسائلهما ﻹيجاد الحلول للمشاكل حيثما وقعت مثل هذه اﻷحداث في أفريقيا.
    The Council might recall the acts of aggression committed against the Sudanese territories. All African States are equally obligated to respect the Charters of the OAU and the United Nations and the sovereignty of States. UN ولعل المجلس يتذكر أن أعمال العدوان قد ارتكبت ضد اﻷراضي السودانية وأن جميع الدول الافريقية ملتزمة على نحو متساو باحترام ميثاقي منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وسيادة الدول.
    " The Security Council welcomes the ongoing cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to assist in maintaining peace in Burundi. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالتعاون الجاري بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة للمساعدة في صيانة السلم في بوروندي.
    We encourage closer cooperation in this regard between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations on the basis of the Charter and the agreement on cooperation between the two organizations. UN ونحن نشجع قيام تعاون أوثق في هذا الصدد بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة على أساس الميثاق واتفاق التعاون بين المنظمتين.
    The European Union notes with appreciation the areas of cooperation and consultation between the OAU and the United Nations and its specialized agencies in Africa. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع التقدير مجـــالات التعاون والتشاور بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في افريقيا.
    We are ready to assist the African countries in their efforts to bring about economic and political reforms, in close cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. UN ونحن مستعدون لمساعدة البلدان الافريقية في جهودها ﻹجراء إصلاحات اقتصادية وسياسية، بتعاون وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    The resolution of conflicts has been slow in Africa partly because the challenges that the OAU and the United Nations are facing are far greater than the means and resources available to them to respond urgently and effectively. UN وظلت عملية تسوية النزاعات بطيئة في افريقيا لكون التحديات التي تواجهها منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة تتجاوز بكثير الوسائل والموارد المتاحة لهما للتصدي لها بسرعة وبفعالية.
    The Organization of African Unity (OAU) and the United Nations must grow increasingly involved in anticipating conflicts and less dependent on seeking remedies after the illness has taken hold. UN ويجب على منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة أن يشتركا على نحو متزايد في التعرف على المواطن التي يتوقع أن تنشب فيها الصراعات، وأن تقلــلا من اعتمادهمــا على السعــي الى العلاج بعد استشراء المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد