ويكيبيديا

    "منظمة مجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community-based organization
        
    • community-based organizations
        
    • community organizations
        
    • community organization
        
    • community organisations
        
    The participants identified areas of work necessary for implementing the technical guidance at the community level, and each country identified a community-based organization that will follow up on such implementation. UN وحدد المشاركون مجالات العمل اللازمة لتنفيذ الإرشادات التقنية على مستوى المجتمعات المحلية، وحدد كل بلد منظمة مجتمعية ستتابع هذا التنفيذ.
    He is the leader of the Movement for Democracy Current Force, a community-based organization which represents grass-roots communities against land grabbing and other human rights violations. UN وهو قائد حركة قوى التيار الديمقراطي، وهي منظمة مجتمعية تمثل جماعات شعبية تناهض الاستيلاء على الأراضي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    The Institute is a community-based organization that organizes committees of poor urban residents to oversee, finance and construct basic, cost-effective underground sewage systems in otherwise underserved Orangi Town. UN فالمعهد منظمة مجتمعية تقيم لجاناً من سكان الحضر الفقراء للعمل على إدارة وتمويل وإنشاء شبكات مجاري بسيطة باطنية ومجدية اقتصادياً في بلدة أورانغي التي تنقصها الخدمات.
    Over 500 community-based organizations for local decision-making and recovery activities have so far been established. UN وأنشئت حتى اﻵن ٥٠٠ منظمة مجتمعية للقيام بأنشطة محلية في مجال صنع القرار واﻹنعاش.
    In the area of social services, the Agency was providing support to a network of 102 community-based organizations that addressed in particular the needs of women, children, youth and disabled persons. UN وفي مجال الخدمات الاجتماعية قدمت الدعم إلى شبكة مؤلفة من 102 منظمة مجتمعية تُعنى بالنساء والأطفال والشباب والمعوقين.
    The objective of the programme, which brings together 76,000 community organizations, is to promote the development of the family and of women, and equality of opportunity for women. UN ويهدف البرنامج، الذي يضم 000 76 منظمة مجتمعية محلية، إلى تعزيز تنمية الأسرة والمرأة، وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء.
    community organization requires winning the full trust of the members of the community, who should ultimately take control of the organization and select their own leaders and organizational structure. UN ومن ثم، يلزم أي منظمة مجتمعية أن تنال ثقة أفراد المجتمع المحلي كاملة، فهم الذين سيتولون في نهاية المطاف زمام السيطرة على المنظمة ويختارون قادتهم وهيكلهم التنظيمي.
    Since 2001, the Government has provided over $62 million to around 29,000 community organisations to support their volunteers. UN ومنذ عام 2001، قدمت الحكومة أكثر من 62 مليون دولار لنحو 000 29 منظمة مجتمعية لدعم متطوعيها.
    The Institute is a community-based organization that organizes committees of poor urban residents to oversee, finance and construct basic, cost-effective underground sewage systems in otherwise underserved Orangi Town. UN فالمعهد منظمة مجتمعية تنظم لجان سكان الحضر الفقراء للإشراف على إنشاء شبكات أساسية للمجاري تحت الأرض تكون فعالة من حيث التكلفة، وللقيام بتمويلها وبنائها في بلدة أورانغي التي تنقصها الخدمات.
    Aid to Imprisoned Mothers is a community-based organization founded 11 years ago which recognizes that, rather than punishing detained women further by withholding their children, contact with the children is an important way to reduce the number of women who return to prison. UN 141- ومنظمة مساعدة الأمهات السجينات منظمة مجتمعية أنشئت منذ 11 سنة تقر بأن إبقاء الرابطة بين السجينات وأطفالهن طريقة هامة للحدّ من عدد النساء اللاتي يعدن إلى السجن بدلا من الإمعان في معاقبة السجينات بحرمانهن من هذه الرابطة.
    " Implementing partner " , a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization, and that reports when requested to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. UN ' ' الشريك المنفذ`` منظمة غير حكومية أو منظمة مجتمعية خضعت للتحقق الواجب لإثبات نواياها الحسنة من جانب إحدى وكالات الأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية أخرى، وتقدم تقاريرها، عندما يُطلب منها ذلك، إلى منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال بشأن تدابير التخفيف.
    " Implementing partner " , a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization, and that reports when requested to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. UN ' ' الشريك المنفذ`` منظمة غير حكومية أو منظمة مجتمعية خضعت للتحقق الواجب لإثبات نواياها الحسنة من جانب إحدى وكالات الأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية أخرى، وتقدم تقاريرها، عندما يُطلب منها ذلك، إلى منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال بشأن تدابير التخفيف.
    Since 2007, the community-based organization Community Development Bethesda in Indonesia has been facilitating the provision of primary health-care services, particularly access to water and sanitation, using a participative rights-based approach that includes mobilizing, advocating and networking with Government and non-governmental actors. UN وتعمل منظمة بيثيسدا لتنمية المجتمع، منذ عام 2007، وهي منظمة مجتمعية في إندوينسيا، على تيسير تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية، لا سيما الحصول على المياه والصرف الصحي، وذلك باتباع نهج تشاركي يقوم على الحقوق يتضمن حشد جهود الجهات الفاعِلة الحكومية وغير الحكومية ودعوتها والتواصل معها.
    42. The Tourism Communities Network of Honduras is a community-based organization that promotes sustainable tourism principles to ensure the development and well-being of its members. UN 42 - وشبكة السياحة المجتمعية في هندوراس منظمة مجتمعية تدعو لمبادئ السياحة المستدامة من أجل ضمان التنمية والرفاه لأعضائها.
    UNICEF continued to support 100 community-based organizations offering quality adolescent-friendly activities to about 65,000 boys and girls through after-school activities including sports, drama and life-skills education. UN وواصلت اليونيسيف دعم 100 منظمة مجتمعية تقدم أنشطة جيدة مناسبة للمراهقين إلى حوالي 000 65 فتى وفتاة من خلال أنشطة ما بعد المدرسة بما فيها الرياضة والدراما والتربية على المهارات الحياتية.
    To date, in the programme's six pilot districts, 140 community-based organizations (CBOs) have been formed with over 5,800 members from all participating municipalities. UN وقد أنشئ حتى الآن، في المقاطعات النموذجية الست التي شملها البرنامج، 140 منظمة مجتمعية يبلغ عدد أعضائها 800 5 عضو من جميع البلديات المشاركة.
    36. To date, 27 community-based organizations have been supported in providing skills training for 4,896 persons. UN ٣٦ - وحتى اﻵن، كان الدعم يقدم ﻟ ٢٧ منظمة مجتمعية لتوفير التدريب على تنمية المهارات ﻟ ٨٩٦ ٤ شخصا.
    Funds were allocated to 29 community-based organizations in 14 communities; services included transition houses for women and their children, services and support for survivors of sexual assault and family violence outreach services. UN وقد وُزع هذا التمويل على 29 منظمة مجتمعية في 14 مجتمعا محليا؛ وشملت الخدمات توفير دور انتقالية للنساء وأطفالهن وتوفير الخدمات والدعم للناجيات من الاعتداء الجنسي، وخدمات التوعية بشأن العنف الأسري.
    14. So far, the Chernobyl recovery and development programme has helped to create 256 community organizations in 174 affected villages. UN 14 - وحتى الآن، ساعد البرنامج في إنشاء 256 منظمة مجتمعية في 174 قرية متضررة.
    In Nepal, UNDP assistance in preparing the national decentralization plan and governance framework, combined with support to local development funds, resulted in the creation of 15 000 community organizations covering 1.5 million people. UN ففي نيبال، أدت المساعدة التي قدمها البرنامج لإعداد الخطة الوطنية لتحقيق اللامركزية وإطار الحكم، بالتزامن مع تقديم الدعم إلى صناديق التنمية المحلية، إلى إنشاء 000 15 منظمة مجتمعية تشمل 1.5 مليون نسمة.
    In 1995 the first family planning clinic was established with the help of IPPF, and an island-level health post managed by a community organization was inaugurated. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشئ أول مستوصف لتنظيم اﻷسرة بمساعدة الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، كما افتتح مركز صحي على صعيد الجزر تتولى إدارته منظمة مجتمعية.
    One such service employs indigenous women (and includes indigenous women on its management board), while in another jurisdiction a community organization is funded to provide support, advice, referral and telephone counselling to prisoners and families. UN وتستخدم إحدى هذه الخدمات نساء الشعوب الأصلية وتضم نساء الشعوب الأصلية في مجلس إدارتها بينما يجري في ولاية قضائية أخرى تمويل منظمة مجتمعية لتوفير الدعم والمشورة والإحالة والاستشارة الهاتفية للسجناء والأسر.
    There are approximately 5,000 participants, including 600 community organisations, using almost 170 e-mail groups created and supported through the project; UN وهناك تقريبا 000 5 مشترك، من بينهم 600 منظمة مجتمعية و 170 جماعة تقريبا تستخدم البريد الإلكتروني ويتلقون الدعم من خلال المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد