ويكيبيديا

    "منظمة محلية غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a local non-governmental organization
        
    • local NGO
        
    • local non-governmental organizations
        
    With the help of a local non-governmental organization (NGO), K. again requested a permit. UN وطلب ك. تصريحاً مرة أخرى، بمساعدة منظمة محلية غير حكومية.
    a local non-governmental organization learned about the incident, because one of the girls involved had been enrolled on its rehabilitation programme. UN وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل.
    After receiving medical and psychosocial assistance and vocational training through a local non-governmental organization supported by UNICEF, these children were reintegrated into their families and communities. UN وبعد أن تلقى هؤلاء الأطفال المساعدة الطبية والنفسية والتدريب المهني عن طريق منظمة محلية غير حكومية تدعمها اليونيسيف، أعيد إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم.
    AAR Japan trained traditional birth attendants in collaboration with local NGO. UN وقد دربت الجمعية قابلات تقليديات بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية.
    Some of these activities are being carried out through a local NGO which has already been involved in similar tasks during the transitional period. UN ويجري تنفيذ بعض هذه اﻷنشطة عن طريق منظمة محلية غير حكومية سبق لها الاشتراك في مهام مماثلة في الفترة الانتقالية.
    As regards the non-governmental sector, UNHCR currently has almost 500 implementing partners; of these, some 340 are local non-governmental organizations (NGOs). UN أما فيما يتعلق بالقطاع غير الحكومي فإن للمفوضية ٠٠٥ شريك تنفيذي تقريبا، بينهم نحو ٠٤٣ منظمة محلية غير حكومية.
    Following this amendment, UNHCR, in cooperation with local non-governmental organizations, established a project which is aimed at providing counselling and administrative guidance to individuals in the process of legalizing their Czech citizenship. UN وفي أعقاب هذا التعديل، أقامت المفوضية بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية مشروعا يرمي إلى تقديم المشورة والتوجيه اﻹداري لﻷفراد الذين يمرون في مرحلة استيفاء الشروط القانونية لمواطنيتهم التشيكية.
    The African Women's Association is a local non-governmental organization based in Cameroon that supports remote communities with projects focused on livelihoods, education and human rights. UN والرابطة النسائية الأفريقية هي منظمة محلية غير حكومية مقرها الكاميرون وتدعم المجتمعات المحلية النائية بواسطة مشاريع ينصبّ تركيزها على وسائل كسب الرزق، والتعليم، وحقوق الإنسان.
    20. There are currently two shelters for domestic female workers run by the Embassy of the Philippines and the Migrant Workers Protection Society, a local non-governmental organization (NGO). UN 20- يوجد حالياً مأويان لخادمات المنازل تديرهما سفارة الفلبين وجمعية حماية العمال الوافدين، وهي منظمة محلية غير حكومية.
    Landmine Action personnel arrived in Tifariti in August and began training a local non-governmental organization. UN وقد وصل أفراد هذه المنظمة إلى تيفاريتي في آب/أغسطس، وبدأوا تدريب منظمة محلية غير حكومية.
    The project was to be implemented by a local non-governmental organization based on the memorandum of understanding signed between ONUB and the non-governmental organization. UN وكان من المفترض أن تنفذ منظمة محلية غير حكومية المشروع بناءً على توقيع مذكرة تفاهم بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمنظمة غير الحكومية.
    In February, death threats were made by an anonymous person, via e-mail, against a prominent human rights activist and director of the Society for Democratic Initiatives, a local non-governmental organization. UN ففي شباط/فبراير، وجه شخص مجهول الهوية بواسطة البريد الإلكتروني تهديدات بالموت إلى ناشط بارز في ميدان حقوق الإنسان ومدير جمعية المبادرات الديمقراطية، وهي منظمة محلية غير حكومية.
    58. In January and February 2008, UNPOS sponsored confidence-building activities with the Transitional Federal Parliament in the Hiraan and Bay regions, in collaboration with a local non-governmental organization. UN 58 - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2008، رعى المكتب أنشطة لبناء الثقة مع البرلمان الاتحادي الانتقالي في منطقتي هيران وباي، بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية.
    UNICEF also promoted the Convention of the Rights of the Child by publishing a book of poems In the World of Children's Justice, by a prominent Bosnian poet and by sponsoring a round table on the Convention, in cooperation with a local non-governmental organization. UN وروجت اليونيسيف أيضا اتفاقية حقوق الطفل، بنشر كتاب قصائد بعنوان " العدالة في عالم الطفل " لشاعر بوسني مرموق، وبرعاية اجتماع مائدة مستديرة بشأن الاتفاقية بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية.
    34. According to a local non-governmental organization in Makawanpur, the children are forced to work hard and in sometimes inhumane conditions in the circus and, as they get older, are often sexually exploited. UN 34 - ووفقا لما ذكرته منظمة محلية غير حكومية في مكوانبور، فإن الأطفال يُرغمون على القيام بأعمال شاقة في السيرك، وأحيانا في ظروف غير إنسانية، وكثيرا ما يُستغلون جنسيا مع تقدمهم في العمر.
    The Cambodia Office is currently funding a local NGO to develop and produce a human rights curriculum for the primary and secondary school systems. UN ويمول مكتب كمبوديا حاليا منظمة محلية غير حكومية لوضع واعداد مقرر دراسي عن حقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    A local NGO is usually in charge of the project, with technical support provided by FAO-Dimitra. UN وعادة ما توجد منظمة محلية غير حكومية تكون مسؤولة عن المشروع وتتلقى الدعم التقني من ديمترا - الفاو.
    Following this amendment, UNHCR, in cooperation with local NGO, established a project which aims to provide counselling and administrative guidance to individuals in the process of legalizing their Czech citizenship. UN وفي أعقاب هذا التعديل، أقامت المفوضية بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية مشروعاً يرمي إلى تقديم المشورة والتوجيه اﻹداري لﻷفراد الذين يمرون في مرحلة استيفاء الشروط القانونية لمواطنيتهم التشيكية.
    37. There are more than 30 local non-governmental organizations in Cambodia that engage in human rights work. UN ٣٧ - يوجد في كمبوديا ما يربو على ٣٠ منظمة محلية غير حكومية تشترك في أنشطة حقوق الانسان.
    Some 17 functioning quality-assured voluntary counselling and testing centres now exist across the country; five centres of excellence have been established and are providing a comprehensive package of treatment and care for opportunistic infections and AIDS; and some 40 local non-governmental organizations have been strengthened. UN ويوجد الآن حوالي 17 مركزا لخدمات تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية مضمونة الجودة، تعمل في كافة أنحاء البلد، وأقيمت خمسة مراكز تفوّق تقدم مجموعة شاملة من العلاج والرعاية لمكافحة الأخماج الناهزة والإيدز؛ كما جرى تعزيز حوالي 40 منظمة محلية غير حكومية.
    As of June 2010, the Fund has financed 54 projects implemented across 74 sectors and executed with the support of nine international non-governmental organizations and 32 local non-governmental organizations. UN وفي حزيران/يونيه 2010، كان الصندوق قد موَّل 54 مشروعاً نُفذت في 74 قطاعا عن طريق جهود دعم التنفيذ التي بذلتها تسع منظمات دولية غير حكومية و 32 منظمة محلية غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد