ويكيبيديا

    "منظمة واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one organization
        
    • single organization
        
    • One UN
        
    • an organization
        
    • single-organization
        
    • a single organisation
        
    • only one
        
    The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. UN إن تركز السلف المقدمة من الصندوق على منظمة واحدة قد يخالف غرض الصندوق الرامي إلى التنسيق.
    There were matters where more than one organization might have a mandate and where it was useful for them to cooperate. UN وهناك مسائل تدخل في نطاق تفويض أكثر من منظمة واحدة حيث يصبح من المفيد لها أن تتعاون معاً.
    one organization concentrated on stimulating culture change via increased dialogue, communication and sustained learning. UN وركزت منظمة واحدة اهتمامها على تحفيز تغيير ثقافة الأداء من خلال توسيع دائرة الحوار والاتصال والتعلم المستمر.
    Useful and processable information on projects was received from one agency and one organization. UN وقد وردت من وكالة واحدة ومن منظمة واحدة معلومات مفيدة وقابلة للمعالجة بشأن المشاريع.
    For no single nation, no single group of nations and no single organization can win the war against climate change on its own. UN فليست هناك دولة واحدة، وليست هناك مجموعة واحدة من الدول، أو منظمة واحدة بوسعها أن تكسب الحرب على تغير المناخ بمفردها.
    We believe that the environment is too important an issue to be left in the hands of one organization. UN ونعتقد أن البيئة قضية أهم من أن تترك في أيدي منظمة واحدة.
    The Committee will consider the application of one organization deferred from its resumed 1998 session. UN وستنظر اللجنة في طلب مقدم من منظمة واحدة مؤجل من دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨.
    All these functions will rarely reside in one organization or person. UN وهذه الوظائف جميعها نادراً ما تتوفر في منظمة واحدة أو شخص واحد.
    All those functions will rarely reside in one organization or individual. UN ويندر أن تتوافر جميع هذه الوظائف في منظمة واحدة أو فرد واحد.
    one organization provided additional information to supplement that which had been originally provided. UN ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
    The problem that had arisen was that one organization was seeking to broaden the modalities to meet certain organizational requirements. UN أما المشكلة التي برزت فتتمثل في أن منظمة واحدة كانت تسعى إلى توسيع تلك الطرائق كي تفي بمتطلبات تنظيمية معينة.
    The Executive Director also pointed out that UNICEF operated in emergency and development modes, but remained one organization. UN كذلك أوضحت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تعمل في مواجهة الطوارئ وفي مجال التنمية، ولكنها تظل منظمة واحدة.
    The Commission commended the organizations for their work in this area and noted that at least one organization had reported that it had achieved its target for geographical representation. UN وأثنت اللجنة على المنظمات لما تقوم به من أعمال في هذا المجال، ولاحظت أن هناك منظمة واحدة على الأقل أفادت بأنها حققت هدفها الخاص بالتمثيل الجغرافي.
    It was reported that one organization had launched a pilot to test the cultural neutrality of its assessment processes. UN وأفادت التقارير بأن هناك منظمة واحدة قد بدأت تجربة نموذجية لاختبار مدى الحياد الثقافي لعمليات التقييم التي تقوم بها.
    No one country, no one organization has the resources to stem the tide of the Ebola crisis. UN ما من بلد واحد أو منظمة واحدة يمتلكان الموارد اللازمة لوقف مد أزمة الإيبولا.
    In single payer systems, one organization collects and pools funds and purchases services for the entire population. UN وفي نظم الدافع الواحد، تقوم منظمة واحدة بتحصيل الأموال وتجميعها وشراء الخدمات لجميع السكان.
    The Committee notes with concern that there is only one organization representing women and it does not cover all women with disabilities in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق وجود منظمة واحدة فقط تمثل النساء وهي لا تشمل جميع النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف.
    What if more than one organization hosts? Will executive heads work together or will one be designated? UN ماذا يحدث إذا كانت أكثر من منظمة واحدة مضيفة؟ هل سيعمل الرؤساء التنفيذيون معاً أم سيسمَّى واحد من بينهم؟
    They were also a great deal more costly than reports on a single organization. UN وهي أبهظ تكلفة بكثير من التقارير التي تهم منظمة واحدة لا غير.
    Among them, seven are system-wide, two cover several organizations, and four deal with a single organization. UN ومن بينها، سبعة تقارير على نطاق المنظومة، ويشمل تقريران عدة منظمات، وتتناول أربعة تقارير منظمة واحدة.
    UNFPA is participating in all the United Nations " One UN " and joint office pilots. UN كما يشارك الصندوق في جميع المشاريع الريادية للأمم المتحدة من أجل إنشاء " منظمة واحدة " ومكاتب مشتركة.
    Trade unions could be formed without prior authorization and local trade unions could join together to form an organization. UN ويجوز تشكيل نقابات عمالية دون الحصول على إذن مسبق ويجوز للنقابات العمالية المحلية أن تتوحد في منظمة واحدة.
    On the brighter side, implementation rates for accepted recommendations are good on system-wide topics and remarkable on single-organization reports. UN ومن ناحية إيجابية، فإن معدلات تنفيذ التوصيات المقبولة جيدةٌ من حيث المواضيع الشاملة للمنظومة بأسرها، وممتازة من حيث التقارير التي تتناول منظمة واحدة.
    The largest inventory of commercially available mercury held by a single organisation is in Spain. UN وتوجد في إسبانيا أكبر كمية من الزئبق المتاح تجارياً تحتفظ بها منظمة واحدة.
    Prior to 1990, there was only one such organization, combining features of state and mass organizations. UN ولم يكن يوجد قبل عام ١٩٩٠ سوى منظمة واحدة من هذا القبيل تجمع بين خصائص منظمات الدولة والمنظمات الجماهيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد