ويكيبيديا

    "منظمتنا العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our world Organization
        
    • our universal Organization
        
    • our global Organization
        
    • our world body
        
    • of our global
        
    I am writing to send you my best wishes for peace and success in your important work as head of our world Organization. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن أفضل التمنيات بالسلام والنجاح في ما تضطلعون به من عمل هام على رأس منظمتنا العالمية.
    our world Organization has embarked on a process of reform in order to better respond to multifaceted challenges. UN فقد شرعت منظمتنا العالمية في عملية إصلاح لكي تستجيب بشكل أفضل للتحديات المتعددة الأوجه.
    The reform of our world Organization has been on the agenda for some time. UN وإصلاح منظمتنا العالمية مدرج على جدول الأعمال منذ وقت ما.
    In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory. UN والواقع أن منظمتنا العالمية بدأت تسير في طريق مجهول.
    Consequently, it is the duty of our universal Organization to help implement governmental commitments in this field. UN وعليه، فإن من واجب منظمتنا العالمية أن تساعد في تنفيذ الالتزامات الحكومية في هذا المجال.
    I am an optimist, and I am full of hope about the future of our global Organization. UN فأنا بطبعي متفائل وكلي أمل في مستقبل منظمتنا العالمية.
    This requires our world Organization to endow itself with machinery that can help to guide globalization. UN ويحتاج ذلك من منظمتنا العالمية أن تزود نفسها بآلية تمكنها من المساعدة في توجيه العولمة.
    We need our world Organization more than ever before. UN إننا نحتاج إلى منظمتنا العالمية أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق.
    What we have to do now is to make our world Organization fit for the next century. UN وما يتعيـن أن نفعله اﻵن هو أن نجعل منظمتنا العالمية صالحة للقرن المقبل.
    The reform of our world Organization is in the interest of all Member States. UN إن إصلاح منظمتنا العالمية هو في صالح جميع الدول اﻷعضاء.
    Finally, my delegation would like to welcome here in our world Organization three new Members: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN وختاما يود وفدي أن يرحب هنا في منظمتنا العالمية باﻷعضاء الثلاثة الجدد: جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا.
    The impact of these events somehow diminished the cohesion of our world Organization and weakened trust among its Members. UN لقد قللت آثار هذه الأحداث من تماسك منظمتنا العالمية بعض الشيء وأضعفت الثقة بين أعضائها.
    My country supports the process of reforming our universal Organization. UN يؤيد بلدي عملية إصلاح منظمتنا العالمية هذه.
    My delegation remains convinced that the present session will further strengthen the role and the activities of our universal Organization in the defence of just causes. UN وما زال وفد بلدي مقتنعا بأن الدورة الحالية ستزيد من تعزيز دور منظمتنا العالمية وأنشطتها في الدفاع عن القضايا العادلة.
    Our overwhelming silence is a challenge to peace in the region and seriously jeopardizes the credibility of us all and of our universal Organization. UN ويشكل صمتنا المطبق تحديا للسلام في المنطقة، يهدد بشكل خطير مصداقيتنا جميعا ومصداقية منظمتنا العالمية.
    The significance and existence of our universal Organization lies in its skilfulness in adapting to real situations and future challenges. UN إن أهمية منظمتنا العالمية ووجودها يعتمدان على مهارتها في التكيف مع الحالات الحقيقية والتحديات المقبلة.
    Respect for the sovereignty and territorial integrity of Member States is a principle of the Charter of our universal Organization. UN إن احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء هو مبدأ من مبادئ ميثاق منظمتنا العالمية.
    For those and other reasons, I consider it imperative for the international community to give priority to perfecting and consolidating our universal Organization and its institutions. UN ولتلك الأسباب وغيرها أعتبر أنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يعطي أولوية لتحسين وتعزيز منظمتنا العالمية ومؤسساتها.
    The concept of reform must proceed from current reality; it must consider the foreseeable trends of future development; and, most importantly, it must be acceptable to a convincing majority of the Members of our global Organization. UN يجب أن ينبثق مفهوم الإصلاح من لواقع الراهن؛ ويجب أن ينظر في ما يمكن توقعه من اتجاهات التنمية في المستقبل؛ والأهم من ذلك: يجب أن يحظى بقبول أكثرية مقنعة من أعضاء منظمتنا العالمية.
    The year 2005 will be decisive for the future of multilateralism and of our global Organization. UN وسيكون العام 2005 حاسماً لمستقبل تعددية الأطراف ومستقبل منظمتنا العالمية.
    Let all Member States demonstrate the determination to ensure that our world body justifies the expectations of humanity. UN فلتدلل جميع الدول اﻷعضاء على تصميمها على ضمان أن تكون منظمتنا العالمية على مستوى توقعات اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد