ويكيبيديا

    "منظمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her organization
        
    • their Organization
        
    • its organization
        
    • organization's
        
    • her agency
        
    • of her
        
    • the organization
        
    • her own organization
        
    • their own organization
        
    • its member organization
        
    The speaker outlined the efforts of her organization to address those underlying vulnerabilities. UN وأوضحت المتحدثة الجهود التي تبذلها منظمتها لمعالجة أسباب الضعف هذه.
    her organization looked forward to participating actively in those endeavours. UN وتتطلع منظمتها إلى المشاركة بنشاط في هذه المساعي.
    37. her organization had adopted a two-pronged approach in order to help disabled persons involved in criminal cases. UN 37 - وأضافت إن منظمتها اعتمدت نهجا ذي شقين بغية مساعدة المعاقين المتورطين في قضايا جنائية.
    She noted that her organization had not taken a final position on the IFRS for SMEs. UN وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    The speaker indicated that her organization's needs for technical support included access to a pool of experts and funding for awareness-raising and implementation activities. UN وأشارت المتحدثة إلى أن احتياجات منظمتها من الدعم التقني تشمل الوصول إلى مجمَّع خبراء وتمويل أنشطة التوعية والتنفيذ.
    She explained that her organization also focused on human rights and gender education and worked closely with UNESCO. UN وأوضحت أن منظمتها ركزت أيضا على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وعملت بصورة وثيقة مع اليونسكو.
    She listed the United Nations conferences and meetings in which her organization participated over the past five years. UN وسردت أسماء مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها التي شاركت فيها منظمتها على مدى السنوات الخمس الماضية.
    her organization would like to take into account the recommendations of the workshop. UN وأن منظمتها تود أن تأخذ توصيات حلقة العمل في حسبانها.
    her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization. UN وشكرت اليونيسيف على دعمها وأثنت على مؤسسة برنارد فان ريل التي كانت أول مؤسسة تدعم منظمتها.
    She stated that her organization was entirely devoted to the promotion of peace and the respect of human rights in Sri Lanka and other parts of the world. UN وذكرت ان منظمتها مكرسة كليا لتعزيز السلم واحترام حقوق الإنسان في سري لانكا وسائر أنحاء العالم.
    her organization agreed with all the recommendations contained in paragraphs 114 and 115 on national execution. UN وتوافق منظمتها على جميع التوصيات الواردة في الفقرتين ١١٤ و ١١٥ المتعلقتين بالتنفيذ الوطني.
    The WTO representative confirmed the interest of her organization to participating jointly with UNDP in the preparation and organization of sectoral round-table meetings for the countries having introduced such a request. UN فقد أكدت ممثلة منظمة التجارة العالمية اهتمام منظمتها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة قطاعية من أجل البلدان التي تقدمت بطلب كهذا.
    The seminar was informed of her organization's five areas of activity regarding trafficking in the region. UN وأحاطت الحلقة الدراسية علماً بالأنشطة التي تضطلع بها منظمتها التي تشمل خمس مجالات بصدد الاتجار في المنطقة.
    She expressed the concerns of her organization with regard to the attempts to reopen the debate on agreed language on these issues. UN وأعربت عن مخاوف منظمتها من محاولات إعادة فتح المناقشة بشأن الصيغة المتفق عليها فيما يخص هذه المسائل.
    This way CPLP will also reinforce its presence in the country as well as in the region, and shape the co-operation between Timor-Leste and their Organization. UN وبهذه الطريقة ستعزز هذه الجماعة أيضا وجودها في البلد وفي المنطقة على حد سواء وتحدد معالم التعاون بين تيمور - ليشتي وبين منظمتها.
    There is an additional non-monetary aspect since abusive triggering could considerably harm the treaty's, and its organization's, credibility. UN وثمة جانب إضافي غير نقدي، حيث أن الدوافع التعسفية قد تلحق ضرراً لا يستهان به في مصداقية المعاهدة ومصداقية منظمتها.
    18. The Executive Director of UNICEF spoke of the close working relationship between her agency and UNHCR, particularly in facing the challenges of protection. UN 18- وتحدثت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن علاقة العمل الوثيقة بين منظمتها والمفوضية، خاصة في مواجهة تحديات الحماية.
    She outlined the development of her own organization as an example of what it is possible to achieve in the developing world. UN وأوجزت مراحل تطور منظمتها كمثال على ما يمكن تحقيقه في العالم النامي.
    The representative of the organization informed the Committee that hers was primarily a networking organization and that the work in Ethiopia was carried out through a local organization. UN وأبلغت ممثلة المنظمة اللجنة بأن منظمتها تقوم أساسا بالربط الشبكي وأن العمل في اثيوبيا يتم من خلال منظمة محلية.
    111. The Group of Experts recommends that Governments and relevant organizations identify focal points for the regular process and provide them with sufficient status and resources to interact effectively with the process, with relevant elements of their own organization and with other organizations within their region in order to improve marine assessment. UN 111 - يوصي فريق الخبراء بأن تقوم الحكومات والمنظمات ذات الصلة بتحديد جهات اتصال للعملية المنظمة وتزويدها بالمركز المناسب والموارد الكافية لتتعامل بفعالية مع العملية ومع العناصر ذات الصلة في منظمتها ومع المنظمات الأخرى داخل منطقتها من أجل تحسين تقييم الموارد البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد