These programmes serve beneficiaries of all ages and incorporate the citizenship and gender perspectives as cross-cutting themes. | UN | وتخدم هذه البرامج المستفيدين من جميع الأعمار وتدمج منظوري المواطنة ونوع الجنس في مختلف البرامج والأنشطة. |
Therefore, employment creation by the tourism industry must be viewed from both income and welfare perspectives. | UN | ومن ثم وجب تناول إيجاد فرص العمل في مجال السياحة من منظوري الدخل والرفاهية. |
I've kind of lost my perspective on what's possible. | Open Subtitles | لقد فقدتُ منظوري نوعًا ما عمّا هو مُمكن. |
Today, I would like to share with the Assembly my perspective on the way ahead. | UN | وأود أن أتشاطركم اليوم منظوري بشأن سبيل المضي قدما. |
Way I see it, eight counts of homicide's gonna stick a lot better than a trafficking charge. | Open Subtitles | من منظوري للأمر عقوبة ثمانِ جرائم قتل ستكون أفضل بكثير من تهمة التجارة غير المشروعة |
Joint action against drugs must involve a two-pronged approach from the demand and supply perspectives. | UN | ويجب أن يشمل العمل المشترك ضد المخدرات نهجاً مزدوجاً من منظوري الطلب والعرض. |
The Programme of Action itself stresses the urgent need to combat this problem from the both the supply and demand perspectives. | UN | ويشدد برنامج العمل نفسه على الضرورة الملحة لتذليل هذه المشكلة من منظوري العرض والطلب. |
Three Palestinian researchers developed a country case study that focuses on extending social protection to workers in the informal economy from gender equality and workers' rights perspectives. | UN | وأجرى ثلاثة باحثين فلسطينيين دراسة حالة قطرية تركز على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير الرسمي من منظوري المساواة بين الجنسين وحقوق العمال. |
We must promote such initiatives on the basis of two perspectives: credibility and effectiveness. | UN | لذلك، فإنه يترتب علينا ذلك أن نقوّم المبادرات من منظوري الصدقية والفاعلية. |
Specific reference to gender and age-specific perspectives in the Preamble | UN | :: الإشارة إشارة محددة إلى منظوري الجنس والسن في الديباجة |
making women and gender perspectives central to peace processes | UN | جعل منظوري المرأة ونوع الجنس في محور عمليات السلام |
We just work in morally gray areas, Lyla, and I... i let that cloud my perspective a bit. - Or a lot. | Open Subtitles | نعمل في مجالات الأخلاقيات فيها مبهمة، وسمحتُ لذلك بتشويش منظوري قليلًا. |
- That's just it. From my perspective, it's been two weeks. | Open Subtitles | هذا هو، ولكن من منظوري لقد مر أسبوعين فقط |
it was just like, "bam," we were instantly somewhere different, even from my perspective. | Open Subtitles | وكأننا كنا ننتقل من مكان لآخر آنيًا حتى من منظوري |
The way I see it from my point of view. | Open Subtitles | الذي كنت أفكر فيه من منظوري الخاص ستتفهم مافعلته |
As I see it, a girl's only power be when she have men dangling'on a string. | Open Subtitles | من منظوري فأن قوة الفتاة الوحيدة عندما تجر الرجال خلفها بالسلاسل. |
The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. | UN | وتضم الوحدة موظفين يتمتعون بخبرة ودراية في شؤون البعثات الميدانية فيما يتعلق بأنشطة التصفية النهائية التي تجرى من منظوري الميدان والمقر. |
The only difference between us is my view of the timeline reaches further and wider than yours. | Open Subtitles | الاختلاف الأوحد بيننا هو أن منظوري لخط الزمن أبعد وأوسع من منظورك |
I think Sam here will get you to see things my way. | Open Subtitles | أعتقد أن سام هنا سيجعلك ترى الأمور من منظوري ماقنوس أنا أقسم |
From your perspective, you can see nothing. | Open Subtitles | من منظورك . لا تستطيعين أنّ تري شيئاً أما من منظوري... |
Oh, man. I gotta tell you, from where I'm sitting that is so fucking funny. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بأنّ هذا يبدو مضحكاً من منظوري |
Thus, the current situation vis-à-vis extreme poverty and hunger can be viewed through the lenses of population and food in Sudan. | UN | ومن ثم، يمكن النظر إلى الحالة الراهنة في مواجهة الفقر المدقع والجوع من خلال منظوري السكان والغذاء في السودان. |