The Management Committee would be the paramount authority in the Umoja support team governance structure and would monitor team performance from a strategic perspective. | UN | وستكون لجنة الإدارة هي السلطة العليا في هيكل إدارة فريق دعم أوموجا وستتولى رصد أداء الفريق من منظور استراتيجي. |
Need for a strategic perspective | UN | رابعاً - الحاجة إلى منظور استراتيجي 30-36 23 |
He stressed that the Sudan should be looked at from a strategic perspective given its geopolitical importance, and in the light of the fact that it borders nine countries in a volatile region. | UN | وشدد النائب الأول على وجوب النظر إلى السودان من منظور استراتيجي بسبب أهميته الجيوسياسية ونظراً إلى حدوده المتاخمة لتسعة بلدان في منطقة متقلبة. |
strategically assess the use of blended financing and innovative partnerships | UN | تقييم استخدام التمويل المختلط والشراكات المبتكرة من منظور استراتيجي |
UNDP underscored the need to carefully and strategically consider the programming arrangements in the context of three concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan, the integrated budget, and the agenda for organizational change. | UN | وقد شدد البرنامج الإنمائي فيه على ضرورة النظر بعناية ومن منظور استراتيجي في ترتيبات البرمجة في سياق ثلاث مبادرات متزامنة توجه تلك الترتيبات وترتبط بها ارتباطا عضويا هي: الخطة الاستراتيجية الجديدة، والميزانية المتكاملة، وبرنامج التغيير المؤسسي. |
6. Any attempt to take a strategic view of service statistics requires some assessment of data users and their analytical needs. | UN | 6 - وأي محاولة للنظر إلى إحصاءات الخدمات من منظور استراتيجي تتطلب بعض التقييم لمستخدمي البيانات واحتياجاتهم التحليلية. |
a strategic perspective of the role of technical cooperation among developing countries and the implementation of action plans for cooperative action would contribute to the ultimate goal of national and collective self-reliance and render South-South cooperation a key factor in the achievement of the internationally agreed development agenda. | UN | ومن شأن وضع منظور استراتيجي لدور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإجراءات التعاونية أن يساهما في الهدف النهائي للاعتماد على الذات، وطنيا وجماعيا، وأن يجعلا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا أساسيا في مجال تحقيق برنامج التنمية المتفق عليه دوليا. |
All countries should approach the food issue from a strategic perspective and accord top priority to the issue of food security in their national development agendas. | UN | وينبغي أن تتناول جميع البلدان مسألة الغذاء من منظور استراتيجي وأن تولي أعلى مراتب الأولوية لمسألة الأمن الغذائي في خططها الإنمائية الوطنية. |
The introduction of the ADRs marks a major shift in terms of assessing country programmes from a strategic perspective and focusing on the results and impact, especially the value -added of UNDP interventions. | UN | ويمثل الأخذ بالتقييمات لنتائج التنمية تحولا رئيسيا في مجال تقييم البرامج القطرية من منظور استراتيجي والتركيز على النتائج والأثر، ولا سيما القيمة المضافة لتدخلات البرنامج الإنمائي. |
a strategic perspective is also essential if developing countries are to adopt policies and programmes to prepare their economies for entry into global markets, minimize negative effects and maximize benefits. | UN | كما أن تبنِّي منظور استراتيجي يعد أمرا أساسيا إذا أرادت البلدان النامية اعتماد سياسات وبرامج لإعداد اقتصاداتها لدخول الأسواق العالمية والتقليل من الآثار السلبية وزيادة المنافع إلى أقصى حد. |
Attracting and retaining a fair share of the best talent in the public service: a strategic perspective | UN | ألف - استقطاب نصيب عادل من أفضل المواهب في الخدمة العامة واستبقاؤه: منظور استراتيجي |
While the Group recognized the Secretariat's efforts to develop a regional programme for Latin America and the Caribbean, any such programme should have a strategic perspective and not simply incorporate current activities in the region. | UN | وأضاف أن المجموعة تدرك الجهود التي تبذلها الأمانة لوضع برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، غير أنه ما من برنامج كهذا إلاّ وينبغي أن يكون لـه منظور استراتيجي وألاَّ يقتصر على إدراج الأنشطة الحالية في المنطقة. |
Such a disaggregated and regrouped presentation of funding and financial performance data would be helpful to the Group in taking stock of the place of agro-industries in the Organization's work within a strategic perspective and in finding ways of overcoming the difficulties of scaling up investments in the agro-industrial sector. | UN | وسيكون هذا العرض المجزّأ والمعاد تبويبه للتمويل ولبيانات الأداء المالي مفيدا للمجموعة في تقدير مكان الصناعات الزراعية في أعمال المنظمة ضمن منظور استراتيجي وفي إيجاد وسائل للتغلب على الصعوبات المواجهة في زيادة الاستثمارات في قطاع الصناعات الزراعية. |
UNCTAD was well placed to provide a strategic perspective on these issues. UNCTAD's work would continue to focus on its traditional areas of goods, services and commodities, trade and environment, and trade and competition. | UN | وقال إن الأونكتاد في موقع يمكِّنه من توفير منظور استراتيجي بشأن هذه القضايا، وإنه سيواصل التركيز على مجالاته التقليدية المتمثلة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، والتجارة والبيئة، والتجارة والمنافسة. |
What is new is approaching voluntary action strategically as a means of expanding resources, addressing global issues and improving the quality of life for everyone. | UN | والجديد في هذا الخصوص هو معالجة العمل التطوعي من منظور استراتيجي كوسيلة لزيادة الموارد ومعالجة المسائل العالمية وتحسين نوعية الحياة للجميع. |
4. The primary reasons for the postponement of the second review and the phased approach for approving the new programming arrangements are the breadth and the depth of the issues raised and the need to carefully and strategically consider them within the context of the three concurrent initiatives described in paragraph 5. | UN | 4 - ويعود تأجيل الاستعراض الثاني والنهج التدريجي لاعتماد ترتيبات البرمجة الجديدة لأسباب رئيسية هي اتساع نطاق القضايا المطروحة وعمقها، والحاجة إلى النظر فيها بعناية من منظور استراتيجي في سياق المبادرات المتزامنة الثلاث المبيَّنة في الفقرة 5. |
Bearing in mind the political significance of the upcoming ninth Summit to be held in Turkey in late 2014, the Organization is bound to seize the momentum and enter its second life cycle phase, and strategically devise effective ways to achieve all of its goals, in accordance with the ideals of its distinguished founders. | UN | ونظرا للأهمية السياسية التي يكتسيها مؤتمر القمة التاسع القادم المقرر عقده في تركيا في أواخر عام 2014، فإنّ المنظمة ستستفيد مؤكدا من الزخم الحاصل لتدخل المرحلة الثانية من عمرها، وأن تستند إلى منظور استراتيجي من أجل بلورة السبل الفعالة لتحقيق جميع أهدافها، وفقاً للمثل العليا التي كان ينشدها مؤسسوها الأجِّلاء. |
Only a handful of offices report taking advantage of the United Nations reforms to re-examine strategically the numbers, functions and performance of these groups; many others appear in danger of pursuing a business-as-usual approach. | UN | فلم تُبلغ إلا بضعة مكاتب عن الاستفادة من إصلاحات الأمم المتحدة في معاودة الفحص - من منظور استراتيجي - لما يتصل بتلك المجموعات من أرقام ومهام وأداء؛ ويبدو أن مكاتب أخرى كثيرة يتهددها خطر تقديم الدعم وفقا لمبدأ " ما في الإمكان أبدع مما كان " . |
The second review of the programming arrangements responds to decision 2010/3 and underscores the need to carefully and strategically consider the second review within the context of three concurrent initiatives that inform and are integrally linked to the programming arrangements: the new strategic plan; the integrated budget; and the agenda for organizational change. | UN | وأُجري الاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة تلبيةً للمقرر 2010/3، وهو يؤكد ضرورة النظر في تناول القضايا المشمولة بالاستعراض بعناية ومن منظور استراتيجي في سياق ثلاث مبادرات متزامنة توجه ترتيبات البرمجة وترتبط بها ارتباطا عضويا وهي: الخطة الاستراتيجية الجديدة؛ والميزانية المتكاملة؛ وبرامج التغيير المؤسسي. |
In response to decision 2010/3 on the first review, a second review was undertaken (DP/2012/3), where UNDP agreed that it was necessary to carefully and strategically consider programming arrangements in the context of its business model and three concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan, the integrated budget, and the agenda for organizational change. | UN | واستجابة للمقرر 2010/3 بشأن الاستعراض الأول، أُجري استعراض ثانٍ (DP/2012/3)، وافق فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ضرورة النظر في ترتيبات البرمجة بعناية ومن منظور استراتيجي في سياق نموذج أعماله وثلاث مبادرات متزامنة توجِّه البرمجة وترتبط بها ارتباطا عضوياً هي: الخطة الاستراتيجية الجديدة، والميزانية المتكاملة، وبرنامج التغيير المؤسسي. |
The conference was followed, on 11 April, by a working group meeting in Nairobi, which discussed the immediate operational needs for all sectors; prioritization in line with a strategic view of where support is most needed; criteria for effective support to the Somali security sector and justice institutions and delivery mechanisms. | UN | وتلا هذا المؤتمر، في 11 نيسان/أبريل، اجتماع لفريق عامل في نيروبي، قام بمناقشة الاحتياجات العملياتية الفورية لجميع القطاعات؛ وتحديد الأولويات من خلال اتخاذ منظور استراتيجي للأماكن الأكثر احتياجا للدعم؛ ومعايير تحقيق الفعالية في تقديم الدعم لقطاع الأمن ومؤسسات العدالة في الصومال وآليات التنفيذ. |
a strategic perspective of the role of technical cooperation among developing countries and the implementation of action plans for cooperative action would contribute to the ultimate goal of national and collective self-reliance and render South-South cooperation a key factor in the achievement of the internationally agreed development agenda. | UN | ومن شأن وضع منظور استراتيجي لدور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإجراءات التعاونية أن يساهما في الهدف النهائي للاتكال على الذات، وطنيا وجماعيا، وأن يجعلا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا أساسيا في مجال تحقيق برنامج التنمية المتفق عليه دوليا. |