ويكيبيديا

    "منظور تاريخي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a historical perspective
        
    • historically
        
    • a historic perspective
        
    • an historical perspective
        
    • into historical perspective
        
    Accounting Standards-setting in India: a historical perspective UN وضع معايير المحاسبة في الهند: منظور تاريخي
    From a historical perspective, that is amazing progress. UN ومن منظور تاريخي ذلك التقدم يبعث على الاستغراب.
    From a historical perspective, the creation of a permanent international criminal court will set a benchmark for the attainment of international criminal justice in the coming century. UN ومن منظور تاريخي سيضع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة معيارا يقاس عليه لتحقيق العدالة الجنائية الدولية في القرن القادم.
    The discussion on the global poverty context and the analysis of the UNDP strategic response in a historical perspective provide important context to the report's assessments and recommendations. UN وتتيح المناقشة بشأن سياق الفقر العالمي وتحليل استجابة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية من منظور تاريخي سياقا هاما لتقييمات وتوصيات التقرير.
    The State's foreign and security policy should be viewed historically and in the context of these unresolved border issues. UN وينبغي أن يُنظر إلى سياسة الدولة الخارجية والأمنية من منظور تاريخي وفي سياق هذه القضايا الحدودية التي لم تحل.
    Non-recurrent publication: public administration and the United Nations: a historic perspective UN منشورات غير متكررة: الإدارة العامة والأمم المتحدة: منظور تاريخي
    The publication covered a broad range of volunteer contributions, detailed profiles of volunteers, and included an historical perspective of women volunteering in Australia. UN ويغطي هذا المنشور طائفة عريضة من المساهمات التي قدمتها المتطوعات، ونبذ تفصيلية عن هؤلاء المتطوعات ويشمل منظور تاريخي للنساء المتطوعات في أستراليا.
    Part One provides, largely from a historical perspective, a general background overview and context in which immunity of State officials has arisen and has been invoked. UN فالجزء الأول يقدم، من منظور تاريخي إلى حد كبير، الخلفية والسياق العامين اللذين تنشأ فيهما حصانة مسؤولي الدول ويُستظهر بها.
    It seeks to draw certain parameters surrounding the scope of the study, by highlighting the treatment of issues relating to immunity largely from a historical perspective. UN ويسعى إلى رسم بعض البرامترات المحيطة بنطاق الدراسة، بإبراز معالجة المسائل المتعلقة بالحصانة وذلك من منظور تاريخي إلى حد كبير.
    III. Global trends: a historical perspective UN ثالثا - الاتجاهات العالمية: منظور تاريخي
    " Rights of Juvenile Delinquents from a historical perspective " , Maseru, June 1991. Periodicals UN " حقوق الجانحين الأحداث من منظور تاريخي " ، ماسيرو، حزيران/يونيه 1991
    Rights of Juvenile Delinquents from a historical perspective, Maseru, June 1991. Periodicals: UN " حقوق الجانحين الأحداث من منظور تاريخي " ، ماسيرو، حزيران/يونيه 1991
    We believe that, from a historical perspective, a “critical mass” of peace, goodneighbourliness and cooperation is forming in the Middle East. The Madrid peace process, which Russia supports, is bringing the peoples of the area the tangible fruits of practical cooperation. UN ونرى من منظور تاريخي أنه يتشكل اﻵن في الشرق اﻷوسط الحد اﻷدنى المطلوب للسلام وحسن الجوار والتعاون، وأن عملية مدريد للسلام التي تؤيدها روسيا تجلب اﻵن لشعوب المنطقة الثمار الملموسة للتعاون العملي.
    26. As it stands today, the programme performance monitoring report, rather than serve as an aid to programme analysis and accountability, essentially provides a historical perspective. UN ٢٦ - وفقا للوضع القائم حاليا، يقوم تقرير مراقبة اﻷداء البرنامجي بتقديم منظور تاريخي بدلا من أن يخدم كوسيلة معاونة لتحليل البرامج والمساءلة عنها.
    TDR 2003 looked at the prospects for capital flows to developing countries from a historical perspective and pointed to the risks resulting from excessive reliance in developing countries on private external capital. UN فقد نظر تقرير التجارة والتنمية لعام 2003 في آفاق تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية من منظور تاريخي وأشار إلى الأخطار الناجمة عن اعتماد البلدان النامية بشكل مفرط على رؤوس الأموال الخارجية الخاصة.
    The second event on 16 June was a round table with Secretary-General Kituyi to discuss the contemporary role of UNCTAD from a historical perspective. UN وكان الحدث الثاني المعقود في 16 حزيران/يونيه هو اجتماع مائدة مستديرة مع الأمين العام، السيد كيتويي، لمناقشة الدور المعاصر للأونكتاد من منظور تاريخي.
    From a historical perspective, with the creation of the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECCORD) in 1988, the counselling role emerged as security officers began to provide such services to staff working in hazardous environments and facing security threats and psychosocial risks. UN ومن منظور تاريخي بدأ الدور الاستشاري يظهر مع إنشاء مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية في 1988، حيث بدأ موظفو الأمن يقدمون خدمات للموظفين العاملين في البيئات الخطرة ويواجهون تهديدات أمنية وأخطار نفسية اجتماعية.
    The Director of the Centre for Social Research made a presentation, " National Seminar on Gender Equality -- a historical perspective " , on 9 and 10 January 2011 at Patna, Bihar, India. UN معلومات إضافية قدم مدير مركز البحوث الاجتماعية طرحا بعنوان " حلقة دراسية وطنية عن المساواة بين الجنسين - منظور تاريخي " ، يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2011 في بانتا بولاية بيهار في الهند.
    The family unit, from a historical perspective. Open Subtitles وحدة الأسرة، من منظور تاريخي.
    A. Historical perspective . 5 - 10 5 UN ألف - منظور تاريخي
    The reasons for that disparity could be historically explained. UN ويمكن تفسير أسباب ذلك التباين من منظور تاريخي.
    66. In view of the inexorable nature of knowledge of the truth, it may be said from a historic perspective that truth, justice and reparation are fundamental components of a democratic society, and that, far from weakening it, they nourish and strengthen it. UN 66- ونظراً للطبيعة الحتمية لمعرفة الحقيقة، فقد يُقال من منظور تاريخي إن الحقيقة والعدالة والتعويض هي من المقومات الأساسية للمجتمع الديمقراطي، وإنها لا تعمل البتة على إضعافه، بل تسعى إلى تغذيته وتقويته.
    Related activities are featured in the multilingual smartphone app United Nations Calendar of Observances, as well as regularly illuminated from an historical perspective through the social media account @UNYearbook. UN وترد الأنشطة ذات الصلة في التطبيق المتعدد اللغات للهاتف الذكي (smartphone app) لتقويم الأمم المتحدة للمناسبات الخاصة، فضلاً عن تسليط الأضواء عليها من منظور تاريخي من خلال حساب الوسائط الاجتماعية للحولية @UNYearbook.
    The report put attempts at regional integration into historical perspective, looking back to the creation of the League of Arab States in 1945. UN ووضع هذا التقرير محاولات التكامل الإقليمي ضمن منظور تاريخي بإلقاء نظرة تاريخية على تأسيس جامعة الدول العربية في عام 1945.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد