More work still needs to be done to incorporate a gender perspective in all development processes at all levels. | UN | وما زالت الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهد لإدماج منظور جنساني في جميع عمليات التنمية على جميع المستويات. |
To encourage inclusion of a gender perspective in all phases of peacekeeping operations, from planning through to conclusion, including the reconstruction process. | UN | :: تشجيع إدراج منظور جنساني في جميع مراحل عمليات حفظ السلام من تخطيطها إلى الانتهاء منها، بما في ذلك عملية التعمير؛ |
Staff members will be designated with responsibilities for mainstreaming a gender perspective in all aspects of UNICEF's work at global, regional and country levels. | UN | وستوكل إلى الموظفين مسؤوليات عن إدماج منظور جنساني في جميع جوانب عمل اليونيسيف على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
Infusing a gender perspective into all policies, programmes and plans of action at all levels of government; | UN | :: إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج وخطط العمل على جميع مستويات الحكومة؛ |
The Council's attention was also drawn to the need to include a gender perspective into all aspects of this segment. | UN | كما لُفت انتباه المجلس إلى ضرورة إدراج منظور جنساني في جميع جوانب هذا الجزء. |
Annual discussion on the integration of a gender perspective throughout the work of the Human Rights Council and that of its mechanisms | UN | مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعمال مجلس حقوق الإنسان وأعمال آلياته |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد ضرورة مراعاة إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد الضرورة إلى تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تـبرز ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
The Ministry is still active in promoting the rights of women and incorporating a gender perspective into all public policies. | UN | وما زالت الوزارة نشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة وضمان إدراج منظور جنساني في جميع السياسات العامة. |
It also called on the Council to integrate a gender perspective into all of its activities, including the universal periodic review. | UN | كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى |
Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
It is therefore critical to ensure the integration of a gender perspective into all policies, programmes and legislation. | UN | ولذلك يُعـد ضمان إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج والتشريعات أمرا بالغ الأهمية. |
Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | تعميم منظور جنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
The integration of a gender perspective into all activities gives a new dimension and is essential to reach a solution that is truly peaceful. | UN | ويعطي إدماج منظور جنساني في جميع الأنشطة بعدا جديدا وهو عنصر أساسي في التوصل إلى حل سلمي حقيقي. |
Elaboration was requested on the incorporation of a gender perspective throughout the programme as well as legislative mandates that were specific to the proposed strategic framework. | UN | وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح. |
34. Since the Cartagena Summit, the United Nations developed Gender Guidelines for Mine Action Programmes to help mine-action policymakers and field personnel incorporate gender perspectives into all operations of mine action. | UN | 34- ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، وضعت الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية الجنسانية الجديدة لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام لمساعدة مقرري السياسات والموظفين الميدانيين المعنيين بمكافحة الألغام بإدماج منظور جنساني في جميع العمليات المتعلقة بمكافحة الألغام. |
The Committee urges that the ongoing efforts be used as a window of opportunity to ensure that the promotion of gender equality is a central pillar in the reconstruction and development of the affected communities and that a gender perspective is integrated in all humanitarian efforts. | UN | وتحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الجارية لكفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين من العناصر المركزية المعتمد عليها في تعمير وتنمية المجتمعات المتضررة، وعلى تعميم منظور جنساني في جميع جهود العمل الإنساني. |
67. The Committee commends the Government for the introduction of the Commonwealth gender management system to ensure that a gender perspective is reflected in all governmental policies and programmes, and requests that an assessment of progress made in this regard be included in the next report. | UN | ٦٧ - وتثني اللجنة على الحكومة ﻷخذها بنظام الكومنولث الموضوع ﻹدارة القضايا الجنسانية لكفالة إدراج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية، كما تطلب تضمين التقرير المقبل تقييما للتقدم المحرز في هذا الصدد. |