Such an expert would contribute, to the integration of a human rights perspective into all United Nations cultural endeavours. | UN | ومن شأن هذا الخبير أن يسهم في إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع مساعي الأمم المتحدة الثقافية. |
Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. | UN | ويتمثل الغرض من هذه المبادئ في تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص. |
Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. | UN | والغرض من هذه المبادئ والتوجيهات هو تعزيز، وتيسير، دمج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار. |
A question was also raised concerning the incorporation of a human rights perspective in the electoral assistance process. | UN | وطرح سؤال بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان في عملية المساعدة الانتخابية. |
He saw himself as an unofficial partner of WTO whose role was to inject a human rights perspective in that body's deliberations. | UN | وهو يعتبر نفسه شريكا غير رسمي لمنظمة التجارة العالمية التي يتمثل دورها في حقن منظور حقوق الإنسان في مداولات تلك الهيئة. |
(i) The strengthening of the human rights perspective in public policies; | UN | ' 1` تعزيز منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة؛ |
Following During the discussion, 108 countries issued a joint statement requesting the High Commissioner to take the study to the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) to demonstrate the need to integrate a human rights perspective to achieving all MDGs, in particular Goal 5 on maternal health. | UN | وأصدر 108 بلدان في ختام حلقة المناقشة بياناً مشتركاً طلب إلى المفوضة السامية رفع الدراسة إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لأجل عرض الحاجة إلى دمج منظور حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 5 المتعلق بصحة الأمهات. |
We would like to stress that the Council was established to mainstream human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all United Nations activities. | UN | إننا نود أن نؤكد بأن المجلس قد أسس من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
OHCHR provided comments on incorporating a human rights perspective into a draft sub-decree on urbanization to the Ministry, and plans to take part in further consultations. | UN | وقدمت المفوضية إلى الوزارة تعليقات بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان في مشروع مرسوم فرعي يتعلق بالتحضر، وهي تخطط للمشاركة في المزيد من المشاورات. |
Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. | UN | وكان الهدف من هذه المبادئ هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار. |
V. Are there experiences of integrating a human rights perspective into the fight against corruption? 25 - 29 10 | UN | خامساًَ - هل هناك تجارب فيما يتعلق بإدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد؟ 25-29 12 |
By integrating a human rights perspective into anti-corruption strategies, it also becomes an obligation to implement preventive policies in areas such as transparency, affidavits, laws on access to public information and external controls. | UN | وبإدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الفساد، يضحى من الملزم تنفيذ سياسات وقائية في مجالات مثل الشفافية والإدلاء بالشهادات وقوانين الوصول إلى المعلومات العامة والضوابط الخارجية. |
V. Are there experiences of integrating a human rights perspective into the fight against corruption? | UN | خامساً- هل هناك تجارب فيما يتعلق بإدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد؟ |
In Ecuador, OHCHR provided technical support to 120 public planning officials of the National Secretariat for Development and Planning on how to integrate a human rights perspective into the formulation of public policies. | UN | وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم التقني إلى 120 من مسؤولي التخطيط العام التابعين للأمانة الوطنية للتنمية والتخطيط بشأن كيفية إدماج منظور حقوق الإنسان في صياغة السياسات العامة. |
It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies. | UN | ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية. |
(ix) Promoting the inclusion of a human rights perspective in the post-2015 development agenda; | UN | ' 9` تعزيز إدماج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
:: Continue to work towards including a human rights perspective in the post-2015 development agenda. | UN | :: مواصلة العمل نحو إدراج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Mainstreaming of the human rights perspective in development plans at all levels | UN | :: دمج منظور حقوق الإنسان في عملية وضع الخطط الإنمائية على جميع المستويات؛ |
89. OHCHR has continued to work with the United Nations Office on Drugs and Crime, most notably by providing input from a human rights perspective to the intergovernmental process for the revision of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | 89 - وتواصل المفوضية العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما بتوفير إسهام من منظور حقوق الإنسان في العملية الحكومية الدولية لتنقيح القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
It follows the policy cycle of planning, budgeting, implementation, monitoring and accountability, including details of the required steps from a human rights perspective at each stage. | UN | وهي تتبع دورة سياسات التخطيط والميزنة والتنفيذ والرصد والمساءلة، وتتضمن تفاصيل الخطوات المطلوبة من منظور حقوق الإنسان في كل مرحلة. |
A main focus of the human rights perspective on disability is to ensure that persons with disabilities equally and effectively enjoy all human rights, without discrimination. | UN | ويتمثل أحد محاور الاهتمام لدى تناول مسائل الإعاقة من منظور حقوق الإنسان في كفالة تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة وبصورة فعالة، دون تمييز. |
As an example, the integration of human rights perspectives in the trade agreements reached between the European Union and African, Caribbean and Pacific Group of States, in particular the Cotonou Agreement of 23 June 2000, provided built-in incentives for developing countries to affirm their commitment to human rights. | UN | فعلى سبيل المثال، أتاح إدماج منظور حقوق الإنسان في اتفاقات التجارة التي تم التوصل إليها بين الاتحاد الأوربي ودول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وبالذات اتفاق كوتونو المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2000، حوافز للبلدان النامية لتأكيد التزامها بحقوق الإنسان. |
Portugal remains convinced that the mainstreaming of human rights into the United Nations system enhances the effectiveness of the Organization as a whole. | UN | ولا تزال البرتغال على اقتناع بأن تعميم منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة يعزز عمل المنظمة بشكل عام. |
The Special Rapporteur also urges further integration of human rights perspectives into sectoral policies and programmes on housing. | UN | ويحث المقرر الخاص أيضاً على المضي في تضمين منظور حقوق الإنسان في السياسات القطاعية والبرامج المتعلقة بالإسكان. |
The Special Rapporteur notes with great interest the discussion and dialogue his predecessor engaged in with the World Bank to encourage the mainstreaming of human rights in the World Bank's policies. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص باهتمام بالغ المناقشة والحوار اللذين أقامتهما سابقته مع البنك الدولي لتشجيع تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في سياسات البنك الدولي. |
However, as part of the efforts to mainstream the human rights perspective into the United Nations system, the system as a whole should assist any country that needed support. | UN | غير أنه كجزء من الجهود المبذولة لتعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، ينبغي للمنظومة ككل مساعدة أي بلد يحتاج إلى الدعم. |