The chairperson said that she had stressed the need to systematically reflect a child—rights perspective in the reports of the special procedures system. | UN | وأشارت الرئيسة إلى أنها قد شددت على أهمية أن ينعكس منظور حقوق الطفل في تقارير نظام الإجراءات الخاصة. |
The Committee further encourages the State party to undertake a comprehensive budget review from a child rights perspective with a view to monitoring budget allocations for children. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة شاملة لميزانيتها من منظور حقوق الطفل بغرض رصد مخصصات للطفل في الميزانية. |
A clear lesson that has emerged is the need for systematic review of all existing legislation from a child-rights perspective. | UN | ومن الدروس الواضحة التي برزت هي الحاجة إلى استعراض منهجي لجميع التشريعات القائمة وذلك من منظور حقوق الطفل. |
Another delegation commended UNICEF for promoting the child rights perspective in primary health care (PHC). | UN | وأثنى وفد آخر على اليونيسيف لتعزيز منظور حقوق الطفل في الرعاية الصحية الأولية. |
If such a plan is drawn up in the larger context of a national action plan for children, a national human rights action plan, or a national human rights education strategy, the Government must ensure that it nonetheless addresses all of the issues dealt with in article 29 (1) and does so from a childrights perspective. | UN | وفي حالة رسم هذه الخطة في السياق الأوسع لخطة عمل وطنية بشأن الطفل أو خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان أو استراتيجية وطنية لتعليم حقوق الإنسان، يجب على الحكومة أن تضمن معالجة هذه الخطة مع ذلك لجميع القضايا التي تتناولها المادة 29(1) وذلك من منظور حقوق الطفل. |
The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, and seek technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتطبيق إجراءات لتقصي الميزانية من منظور حقوق الطفل بغية رصد المخصصات المرصودة للأطفال، وبالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف. |
In Botswana, for example, the approach has included not only training on children's rights but also assistance for the review of national child-related legislation and the development of a framework and checklists for review of all relevant policies from a children's rights perspective. | UN | ففي بوتسوانا، مثلا، شمل هذا النهج، إلى جانب التدريب في مجال حقوق الطفل، تقديم المساعدة على استعراض التشريعات الوطنية المتعلقة بالأطفال ووضع أطر وقوائم لاستعراض جميع السياسات ذات الصلة من منظور حقوق الطفل. |
The Committee further recommends that the State party introduce resource-tracking from a child rights perspective with a view to monitoring resource allocations for children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالأخذ بنظام لتتبع الميزانية من منظور حقوق الطفل بغية مراقبة اعتمادات الميزانية للأطفال. |
The Committee further recommends that the State party introduce resource tracking from a child rights perspective with a view to monitoring resource allocations for children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تشرع في تتبع استخدام الموارد من منظور حقوق الطفل بهدف رصد عملية تخصيص الموارد لفائدة الأطفال. |
He said that the Bureau had endorsed the Executive Director’s recommendation that the 1999 Maurice Pate Award be conferred upon the Tanzanian NGO kuleana, in recognition of its significant and innovative contribution to improving the situation of children in that country and to inspiring other NGOs in the region to bring a child rights perspective to their work. | UN | وقال إن المكتب أيد توصية المديرة التنفيذية بأن تمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٩ إلى المنظمة غير الحكومية التنزانية كوليانا، تقديرا لمساهمتها الكبيرة والخلاقة في تحسين حالة اﻷطفال في ذلك البلد وإلهام غيرها من المنظمات غير الحكومية في المنطقة بإدماج منظور حقوق الطفل في أعمالها. |
(b) Introduce budget tracking from a child rights perspective with a view to monitoring budget allocations for children; | UN | (ب) إدخال نظام لتتبع الميزانية من منظور حقوق الطفل بغية مراقبة اعتمادات الميزانية للأطفال؛ |
He said that the Bureau had endorsed the Executive Director’s recommendation that the 1999 Maurice Pate Award be conferred upon the Tanzanian NGO kuleana, in recognition of its significant and innovative contribution to improving the situation of children in that country and to inspiring other NGOs in the region to bring a child rights perspective to their work. | UN | وقال إن المكتب أيد توصية المديرة التنفيذية بأن تمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٩ إلى المنظمة غير الحكومية التنزانية " كوليانا " ، تقديرا لمساهمتها الكبيرة والخلاقة في تحسين حالة اﻷطفال في ذلك البلد وإلهام غيرها من المنظمات غير الحكومية في المنطقة بإدماج منظور حقوق الطفل في أعمالها. |
A clear lesson that has emerged is the need for systematic review of all existing legislation from a child-rights perspective. | UN | ومن الدروس الواضحة التي برزت هي الحاجة إلى استعراض منهجي لجميع التشريعات القائمة وذلك من منظور حقوق الطفل. |
They are also themes that receive specialized attention from other United Nations bodies and mechanisms, while the subthemes chosen have received less sustained attention from a child-rights perspective in the context of United Nations human rights activities. | UN | وهي أيضا مواضيع تحظى باهتمام متخصص في هيئات الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى، في حين أن المواضيع الفرعية التي وقع عليها الاختيار لقيت اهتماما أقل انتظاما من منظور حقوق الطفل في إطار أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child-rights perspective and regularly conduct child-rights impact assessment to evaluate whether the allocation of budget is sufficient and adequate for the development of policies and the implementation of legislation. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطبق مفهوم تتبّع الميزانية من منظور حقوق الطفل وأن تجري بصورة منتظمة تقييماً لآثار ذلك على هذه الحقوق لكي تتبين ما إذا كانت الموارد المخصصة في الميزانية كافية ومناسبة لوضع السياسات وتطبيق القوانين. |
the child rights perspective is intended to permeate every part of the asylum and migration process. | UN | والغرض هو أن يتخلل منظور حقوق الطفل كل مرحلة من عملية اللجوء والهجرة. |
The Government has taken several measures to strengthen the child rights perspective. | UN | وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير لتعزيز منظور حقوق الطفل. |
If such a plan is drawn up in the larger context of a national action plan for children, a national human rights action plan, or a national human rights education strategy, the Government must ensure that it nonetheless addresses all of the issues dealt with in article 29 (1) and does so from a childrights perspective. | UN | وفي حالة رسم هذه الخطة في السياق الأوسع لخطة عمل وطنية بشأن الطفل أو خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان أو استراتيجية وطنية لتعليم حقوق الإنسان، يجب على الحكومة أن تضمن معالجة هذه الخطة مع ذلك لجميع القضايا التي تتناولها المادة 29(1) وذلك من منظور حقوق الطفل. |
The Committee further recommends the State party to introduce resource tracking from a child right's perspective with a view to monitoring resource allocations for children, and to include its results in the next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تطبق نهج تتبع الموارد من منظور حقوق الطفل بغية رصد الموارد المخصصة للأطفال، وأن تدرج نتائجه في تقريرها الدوري المقبل. |
15. The Committee expresses concern that information about budget allocation for implementing the rights of children is extremely limited, and that there is no effective mechanism for tracking and monitoring the allocation and impact of resources from national and international sources, from a child's rights perspective. | UN | 15- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المعلومات التي تتعلق بالموارد المخصصة في الميزانية لإعمال حقوق الطفل محدودة للغاية ولعدم توافر آلية فعالة لتتبع ورصد الموارد المخصصة وآثار الموارد المتاحة من مصادر وطنية ودولية، من منظور حقوق الطفل. |
From the perspective of the rights of the child as victim, the Committee expressed its serious concern over article 220 of the Penal Law, which provides that a man who kills his own child or his son's child is subject only to discretionary punishment and the payment of blood money. | UN | ومن منظور حقوق الطفل بوصفه ضحية، أعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء المادة 220 من قانون العقوبات التي تنص على أن الرجل الذي يقتل ابنه أو حفيده لا يخضع إلا للعقاب التقديري ولدفع الديّة. |
In 2007, the National Commission for the Protection of Child Rights (NCPCR) was established to ensure that all legislative and administrative measures are in consonance with the child rights perspective as enshrined in the Constitution of India and the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي عام 2007، أنشئت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل لكفالة أن تكون جميع التدابير التشريعية والإدارية متسقة مع منظور حقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في دستور الهند واتفاقية حقوق الطفل. |