| B. Promoting and reinforcing local value systems | UN | تعزيز منظومات القيم المحلية وتوطيد أركانها |
| In that respect, it was essential to revive local value systems which protected children. | UN | ومن اﻷهمية في هذا الصدد إحياء منظومات القيم المحلية التي تحمي اﻷطفال. |
| In the process of evaluating biodiversity, the need to address value systems other than Western technologies was identified. | UN | وفي عملية تقييم ذلك التنوع، تحددت ضرورة معالجة منظومات القيم التي بخلاف التكنولوجيات الغربية. |
| The second was directed at galvanizing Nigerian society against terrorism through familial, cultural, religious and national value systems. | UN | ويوجه الاتجاه الثاني إلى إثارة نفور المجتمع النيجيري من الإرهاب من خلال منظومات القيم العائلية والثقافية والدينية والوطنية. |
| Its penetration in social relations, personal attitudes and the collective subconscious is due to its justification, transmission and maturation by the dominant systems of values, education, literature and the means of information and communication. | UN | أما تغلغله في العلاقات الاجتماعية والمواقف الشخصية واللاوعي الجماعي فهو ناتج عن تبريره ونقله ونضوجه من خلال منظومات القيم المهيمنة ونظام التعليم والأدب ووسائل الإعلام والاتصال. |
| B. Promoting and strengthening local value systems | UN | تعزيز منظومات القيم المحلية وتدعيمها |
| A second area is the role of local value systems; independent research institutions will be encouraged to develop a deeper understanding of local values favouring child protection and welfare, the status of such values and the ways in which they can be reinforced. | UN | وهناك مجال ثان يتمثل في دور منظومات القيم المحلية. وسيجري تشجيع المؤسسات البحثية المستقلة على التوصل إلى فهم أعمق للقيم المحلية المحبذة لحماية الطفل ورفاهه، ولمركز هذه القيم وسبل تعزيزها. |
| Based on their relevance, Africa's traditional value systems of social control and administration of criminal justice have been systematically incorporated into effective practices for crime prevention and criminal justice. | UN | واستنادا إلى أهمية منظومات القيم التقليدية الأفريقية القائمة على الرقابة الاجتماعية للعدالة الجنائية وإدارتها، فإنها قد جُسّدت على نحو نظامي في ممارسات فعالة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
| C:WED served on the Coordinating Council of the Values Caucus from 2002-2005.Through workshops and informal gatherings, this caucus works with governments, agencies and NGO's to give input and promote discussion of the value systems that underlie our actions. | UN | :: شارك مركز المرأة ومنظمة الأرض ومنظمة الدعوة الإلهية في مجلس التنسيق التابع لتجمع القيم في الفترة من عام 2002 إلى عام 2005. تعمل هذه المجموعة من خلال حلقات عمل واجتماعات غير رسمية مع الحكومات والوكالات والمنظمات غير الحكومية لتقديم الآراء وتعزيز النقاش حول منظومات القيم التي تشكل أساس أعمالنا. |
| We must mobilize all our resources and social networks to promote and strengthen local value systems that have traditionally provided for the protection of children within societies, including in times of war; | UN | تعزيز القيم المحلية - يجب تعبئة جميع مواردنا وشبكاتنا الاجتماعية لتشجيع وتعزيز منظومات القيم المحلية التي توفر الحماية تقليديا للأطفال داخل المجتمعات، ولا سيما في زمن الحرب؛ |
| J. Promoting local value systems | UN | تعزيز منظومات القيم المحلية |
| This has given rise to a crisis of values — an “ethical vacuum” — a setting in which international standards are ignored with impunity and where traditional value systems have lost their sway. | UN | وهذا أدى إلى أزمة قيم - أو " فراغ أخلاقي " - تمثل بيئة يجري فيها تجاهل المعايير الدولية دون معاقبة الجاني وتفقد فيها منظومات القيم التقليدية تأثيرها. |
| IYV highlighted important qualitative considerations. value systems in any society have a major influence on the direction and performance of development efforts. Civic engagement through voluntary action is one of the principal manifestations of trust and solidarity within and among communities. | UN | وقد سلطت السنة الدولية للمتطوعين الأضواء على أهمية الاعتبارات الكيفية كما أن منظومات القيم في أي مجتمع تخلف تأثيرا بالغا على اتجاه وأداء الجهود الإنمائية، فضلا عن أن مشاركة دوائر المجتمع المدني من خلال العمل التطوعي تمثل أحد الدلائل الرئيسية على الثقة والتضامن داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها. |
| 6. While emphasizing the crucial role of the family, peers and the education system in reducing gender stereotypes, participants underscored the strong influence of the mass media on value systems and the commitment to and perception of gender equality. | UN | 6 - ولئن شدد المشاركون على الدور الحاسم للأسرة، والأقران والنظام التعليمي في الحد من القوالب النمطية، فإنهم أكدوا على التأثير القوي لوسائط الإعلام في منظومات القيم والالتزام بالمساواة بين الجنسين وما يستقر في الذهن من تصور لها. |
| 17. Also urges all States to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs and the understanding of their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance; | UN | 17 - تحث أيضا جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات وفهم منظومات القيم الخاصة بها وعلى استكمال أنظمتها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين؛ |
| 17. Also urges all States to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs and the understanding of their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance; | UN | 17 - تحث أيضا جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات وفهم منظومات القيم الخاصة بها وعلى استكمال أنظمتها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين؛ |
| 17. Also urges all States to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs and the understanding of their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance; | UN | 17 - تحث أيضا جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات وفهم منظومات القيم الخاصة بها وعلى استكمال أنظمتها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين؛ |
| 17. Also urges all States to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs and the understanding of their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance; | UN | 17 - تحث أيضا جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات وفهم منظومات القيم الخاصة بها، وعلى استكمال أنظمتها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين؛ |
| 17. UNESCO has always emphasized knowledge of religion as a means of understanding social and human realities. Taking into account that " beliefs " and " value systems " are intrinsic parts of each culture, understood as " ways of living together " , the organization defends the view that all faiths convey a message of peace, justice and human solidarity. | UN | 17 - شددت اليونسكو دوما على أهمية معرفة الدين كوسيلة لتفهم الواقع الاجتماعي والإنساني وإذ تضع المنظمة في حسبانها أن " المعتقدات " و " منظومات القيم " تشكل لب كل ثقافة وينظر إليها باعتبارها " طرقا للعيش يتعارف عليها مجتمع ما " فهي تدافع عن الرأي القائل بأن جميع الأديان تحمل رسالة سلام وعدل وتدعو إلى التضامن بين البشر. |
| 5. In addition, the General Assembly in the same resolution, which was adopted by a vote of 79 to 67, with 40 abstentions, also urged all States " to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs and the understanding of their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance " . | UN | 5 - وإضافة إلى ذلك، حثت الجمعية العامة، في القرار ذاته المتخذ بأغلبية 79 صوتا مقابل 67 صوتا مع امتناع 40 عضوا عن التصويت، جميع الدول أيضا على " اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات وفهم منظومات القيم الخاصة بها، وعلى استكمال أنظمتها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين " . |