ويكيبيديا

    "منظومات قذائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missile systems
        
    Transfers can involve complete missile systems or components. UN ويمكن أن تشمل عمليات النقل منظومات قذائف كاملة، أو مكوناتها.
    Consequently, in the period from 1992 to 2003, Iraq continued its work on solid and liquid propellant missile systems. UN ونتيجة لذلك، وفي الفترة من 1992 إلى 2003، واصل العراق عمله بشأن منظومات قذائف الوقود الداسر الصلب والسائل.
    They remained seriously concerned at the negative security consequences of the deployment of strategic missile defence systems which could trigger an arms race(s) and lead to the further development of advanced missile systems and an increase in the number of nuclear weapons. UN ويظل الوزراء يشعرون بالقلق من أن يؤدي تنفيذ منظومات الدفاع الاستراتيجية ضد القذائف التسيارية إلى إطلاق سباق للتسلح وإلى المزيد من تطوير منظومات قذائف متطورة فضلاً عن زيادة عدد الأسلحة النووية.
    They remained seriously concerned at the negative security consequences of the deployment of strategic missile defence systems which could trigger an arms race(s) and lead to the further development of advanced missile systems and an increase in the number of nuclear weapons. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ من إمكانية نشر منظومات الدفاع الاستراتيجي المضادة للقذائف الذي قد يُحفز سباق التسلح ويقود إلى تطوير منظومات قذائف متقدمة وزيادة عدد الأسلحة النووية.
    * Iraq not redeploy surface-to-air missile systems that are currently south of the 33 degree latitude to new positions south of the 33 degree latitude. UN * ألا يعيد العراق نشر منظومات قذائف سطح - جو الواقعة حاليا جنوب خط العرض ٣٣ إلى مواقع جديدة جنوب خط العرض ٣٣.
    We cannot fail to be alarmed that the implementation of a national missile defence system could trigger an arms race, the further development of advanced missile systems and an increase in the number of nuclear weapons. UN ولا يمكننا إلا أن نشعر بالقلق إزاء إمكانية أن يطلق تنفيذ نظام وطني للدفاع ضد القذائف سباقا في التسلح ويأتي بمزيد من استحداث منظومات قذائف متقدمة وزيادة في عدد الأسلحة النووية.
    Moreover, the launching of a national missile defence system, in our opinion, could further the development of advanced missile systems and increase the number of nuclear warheads. UN وعلاوة على ذلك، فإن إطلاق منظومة قذائف دفاعية وطنية، في اعتقادنا، يمكن أن يؤدي إلى مواصلة استحداث منظومات قذائف متطورة، وإلى زيادة عدد الرؤوس الحربية النووية.
    The above notwithstanding, Iraq was not successful in its efforts to acquire an indigenous capability to produce indigenously entire missile systems through its reverse-engineering efforts. UN وبالرغم مما سبق لم ينجح العراق في جهوده لاكتساب قدرة محلية كي ينتج داخليا منظومات قذائف كاملة من خلال جهوده في مجال الهندسة العكسية.
    Instead of being closed down, the illegal military bases are being reinforced with additional personnel and equipment, such as S-300 anti-aircraft missile systems, to cite just one example of many. UN وبدلا من إغلاق القواعد العسكرية غير القانونية، فإنه يجري تعزيزها بالمزيد من الرجال والعتاد، مثل منظومات قذائف إس - 300 المضادة للطائرات، على سبيل المثال لا الحصر.
    The deployment of a national anti-ballistic missile defence system could unleash an arms race and lead to the development of advanced missile systems and the proliferation of nuclear weapons. UN ومن شأن بدء تنفيذ المنظومات الوطنية الدفاعية المضادة للقذائف إطلاق العنان لحدوث سباق تسلح والقيام في نهاية المطاف بتصنيع منظومات قذائف متطورة، وحدوث زيادة في عدد الأسلحة النووية.
    The implementation of a national anti-missile defence system could trigger an arms race and lead to the development of more advanced missile systems and an increase in nuclear weapons. UN ومن شأن تنفيذ نظام دفاعي مضاد للقذائف أن يجر إلى سباق التسلح ويؤدي إلى استحداث منظومات قذائف أكثر تطوراً وزيادة الأسلحة النووية.
    The Team considers three areas for action: man-portable anti-aircraft missile systems, commercially available materials that can be turned into explosives and weapons of mass destruction. UN ويضع الفريق نصب عينيه ثلاثة مجالات للتحرك، هي: منظومات قذائف الدفاع الجوي المحمولة، والمواد المتاحة تجاريا التي يمكن تحويلها إلى متفجرات، وأسلحة الدمار الشامل.
    :: Prohibition of the supply, sale or transfer directly or indirectly from its territory of any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems to Iran, as defined for the purpose of the United Nations Register of Conventional Arms; UN :: وحظر توريد أو بيع أو نقل أي دبابات أو مركبات قتالية مدرعة أو منظومات مدفعية من العيار الكبير أو طائرات قتالية أو طائرات هليكوبتر هجومية أو سفن حربية أو قذائف أو منظومات قذائف على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Croatia has no Ballistic missile systems or Ballistic Missile Land (test) launch sites. UN ولا تملك كرواتيا منظومات قذائف تسيارية أو مواقع أرضية (اختبارية) لإطلاق القذائف التسيارية.
    The United States has abrogated the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic missile systems and is intensifying its efforts to develop and deploy antimissile systems. UN وألغت الولايات المتحدة معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وتكثف جهودها لتطوير منظومات قذائف مضادة للقذائف التسيارية.
    The implementation of such plans would be a violation of the basic obligation under the Anti-Ballistic Missile Treaty, namely not to deploy anti-ballistic missile systems for a defence of the territory of a country and not to provide a base for such a defence. UN ويعتبران أن تنفيذ خطط من هذا القبيل يُشكل انتهاكا للالتزام اﻷساسي المنصوص عليه في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وعلى وجه الخصوص الالتزام بعدم نشر منظومات قذائف مضادة للقذائف التسيارية للدفاع عن أراضي البلد وعدم توفير قاعدة لدفاع من هذا القبيل.
    According to the Greek Cypriot daily Politis dated 7 August 1999 the TOR-M1 missile systems will be displayed at the military parade to be held on 1 October. UN ووفقا لما نشرته صحيفة Politis القبرصية اليونانية اليومية في عددها الصادر يوم ٧ آب/أغسطس ١٩٩٩، سوف تعرض منظومات قذائف TOR-M1 في الاستعراض العسكري الذي سيجري يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    MM-40 Exocet Block 2 shore missile systems UN ٣ منظومات قذائف ساحلية MM-40 Exocet 2
    In contrast, Pakistan has already deployed missile systems Hut I and II, which bring within range much of western India, including New Delhi. UN وعلى عكس ذلك، وزعت باكستان بالفعل منظومات قذائف " هوت ١ " و " هوت ٢ " التي تقع في مرماها الهند الغربية، بما في ذلك نيودلهي.
    Further, regular collection and review of video coverage of missile-related activities in critical areas and key equipment is conducted to guarantee that the Commission accounts for and tags all produced missiles subject to monitoring and that no production of proscribed missile systems occurs. UN علاوة على ذلك، يتم بانتظام جمع واستعراض ما يتم تغطيته بالفيديو من أنشطة ذات صلة بالقذائف فيما يتعلق بالمجالات الحرجة والمعدات الرئيسية وذلك لضمان أن تكون اللجنة على علم بجميع القذائف المنتجة الخاضعة للرصد وأن تقوم بوضع البطاقات البيانية لها، وألا يتم انتاج أي منظومات قذائف محظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد