ويكيبيديا

    "منظومة الأمم المتحدة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system through
        
    • the United Nations system by
        
    • United Nations system through the
        
    It also fosters understanding of the United Nations system through its student seminars and fellowship and internship programmes. UN وتعزز أيضا فهم منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقاتها الدراسية للطلاب وزمالاتها وبرامجها للتدريب الداخلي.
    The United Nations system, through the Task Force, has filled an important gap: providing a forum for discussing strategic issues and coordinating action. UN وقامت منظومة الأمم المتحدة عن طريق فرقة العمل بسد ثغرة هامة: بتوفير منتدى لمناقشة المسائل الاستراتيجية وتنسيق العمل.
    38. The College was asked to provide ad hoc support to organizations in the United Nations system through workshops and other expert services. UN 38 - طُلب إلى الكلية تقديم دعم مخصوص لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقات عمل وغيرها من خدمات الخبراء الأخرى.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be mainstreamed into the United Nations system by including it in the review. UN كما ينبغي تعميم إعلان باريس عن فعالية المعونة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق إدراجه في الاستعراض.
    The objective of this report is to provide an assessment of the use of individual consultants in the United Nations system by analysing relevant policies and practices. UN الهدف من هذا التقرير هو إجراء تقييم لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة عن طريق تحليل السياسات والممارسات ذات الصلة.
    The objective of this report is to provide an assessment of the use of individual consultants in the United Nations system by analysing relevant policies and practices. UN الهدف من هذا التقرير هو إجراء تقييم لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة عن طريق تحليل السياسات والممارسات ذات الصلة.
    Although the organization works mainly with governmental and local organizations, it contributes to the work of United Nations bodies and the specialized agencies of the United Nations system through several activities. UN رغم أن المنظمة تعمل بصورة رئيسية مع منظمات حكومية ومحلية، تساهم في أعمال هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة الداخلة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاضطلاع بعدة أنشطة.
    :: Improved effectiveness of the United Nations system through harmonization of business practices UN * تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواءمة ممارسات الأعمال
    CERN, meanwhile, wishes to broaden its access to the United Nations system through the United Nations Office at Geneva, particularly at the political level. UN وترغب المنظمة، من جانبها، في توسيع إمكانيات الاستفادة من منظومة الأمم المتحدة عن طريق مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لا سيما على المستوى السياسي.
    In this context, particular action is required to secure the coordination efforts of the United Nations system through funding for the mandate of the Special Adviser and the activities and initiatives of the Office on Sport for Development and Peace. UN وفي هذا السياق، يلزم اتخاذ إجراءات خاصة لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة عن طريق تمويل ولاية المستشار الخاص وأنشطة المكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومبادراته.
    The system has the advantage of committing the United Nations system through the delegation of responsibility to reporting on the conference, of recognizing the organizations' role and contributions and of streamlining issues, priorities and reporting. UN ولهذا النظام مزايا تتمثل في إلزام منظومة الأمم المتحدة عن طريق تفويض المسؤولية بتقديم تقارير عن المؤتمر، وفي إدراك دور المنظمات ومساهماتها، وفي تبسيط المسائل والأولويات وتقديم التقارير.
    The work being undertaken by the United Nations system through the Regional Humanitarian Coordinator, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme is essential in addressing this grave situation. UN إن العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة عن طريق المنسق الإقليمي للمساعدة الإنسانية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي ضروري للتصدي لهذه الحالة الخطيرة.
    In terms of the information and communication technology approach, UNHCR is in contact with the rest of the United Nations system through inter-agency groups and the International Computing Centre. UN وفيما يتعلق بنهج تكنولوجيا المعلومات والاتصال، تتواصل المفوضية مع بقية منظومة الأمم المتحدة عن طريق أفرقة مشتركة بين الوكالات وعن طريق المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    It could also foster complementarity within the United Nations system by clarifying the division of labour, avoiding the duplication of efforts and promoting synergies and coherence. UN وبمقدورها أيضاً أن تدعم التكامل داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إيضاح تقسيم العمل، وتلافي ازدواج الجهود، وتعزيز التآزر والاتساق.
    His delegation viewed with concern attempts to undermine the role of the United Nations system by addressing development issues outside the United Nations framework in new so-called multilateral forums. UN وينظر وفد بلده بقلق إلى محاولات تقويض دور منظومة الأمم المتحدة عن طريق معالجة قضايا التنمية خارج إطار الأمم المتحدة في الجديد مما يدعى بالمحافل المتعددة الأطراف.
    The Council may wish to facilitate the integration of human rights throughout the United Nations system by reaffirming that human rights law provides an important framework for the technical cooperation work of the Organization. UN وحبذا لو قام المجلس بتسهيل إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب منظومة الأمم المتحدة عن طريق إعادة التأكيد على أن قانون حقوق الإنسان يشكل إطارا هاما لعمل المنظمة في مجال التعاون التقني.
    C. Strengthening knowledge management 19. The College contributed to strengthening knowledge management in the United Nations system by providing a variety of small-scale, expert services, mainly in the area of facilitation, networking and knowledge-sharing. UN 19 - أسهمت الكلية في تعزيز إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة عن طريق توفير مجموعة متنوعة من خدمات الخبراء الصغيرة النطاق، وذلك أساسا في مجال التيسير والتواصل وتبادل المعارف.
    7. The regional commissions offered an example of positive ways for the Territories to participate in the work of the United Nations system, by providing that they could have the status of members or associate members. UN 7 - واسترسل قائلا إن اللجان الإقليمية تقدم نموذجا للوسائل الإيجابية لإشراك الأقاليم في عمل منظومة الأمم المتحدة عن طريق أحكام تنص على إمكانية حصول هذه الأقاليم على مركز عضو أو عضو منتسب.
    UNOPS does not have a political or policy mandate; it complements other members of the United Nations system by contributing its implementation expertise. UN ولم تعهد إلى المكتب ولاية سياسية أو ولاية تتعلق بالسياسة العامة؛ إذ إنه يشكل عنصرا مكملا للأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة عن طريق الإسهام بخبراته في مجال التنفيذ.
    At the 2004 meeting in Beirut, UNEP introduced facilities managers to the United Nations Global Compact principles and to ways of advancing environmental responsibility within the United Nations system by establishing environmental management and reporting systems. UN وفي اجتماع عام 2004 في بيروت عرّف برنامج الأمم المتحدة للبيئة مديري المرافق على مبادئ الميثاق العالمي للأمم المتحدة وعلى طرق تحمل المسؤولية البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إنشاء نظام إدارة البيئة ونظام إعداد تقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد