ويكيبيديا

    "منظومة الأمم المتحدة لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system to support
        
    • the United Nations system in support
        
    • United Nations system in support of
        
    • United Nations system to support the
        
    • United Nations system support to
        
    • United Nations system in supporting
        
    • the United Nations system for supporting
        
    We should welcome the diverse work done by the United Nations system to support that process and to contribute to the strengthening of governance. UN ويجدر بنا أن نرحب بالأنشطة المتنوعة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم تلك العملية والإسهام في تعزيز الحكم.
    There has been some effort made within the United Nations system to support the Declaration and the mandate of the Special Representative on human rights defenders. UN وبذلت بعض المساعي داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الإعلان ومهام المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The report was a direct response to the call of the African Union for the United Nations system to support the region in creating a continental free trade area. UN وأُشير إلى أن التقرير يمثّل استجابة مباشرة للدعوة التي وجّهها الاتحاد الأفريقي إلى منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في هذه القارة.
    To provide a coherent message on the efforts of the United Nations system in support of NEPAD. UN توجيه رسالة متسقة بشأن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة.
    My Special Representative will continue to mobilize the United Nations system in support of this initiative as well as to accompany any possible outcome of the proposed conference. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص حشد منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه المبادرة، وكذلك لمتابعة أي نتيجة ممكنة للمؤتمر المقترح.
    63. His delegation valued the activities being carried out by the United Nations system to support the integration of economies in transition into the world economy. UN ٦٣ - واسترسل قائلا إن وفده ينظر بعين التقدير الى اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا منظومة اﻷمم المتحدة لدعم ادماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    The report was a direct response to the call of the African Union for the United Nations system to support the region in creating a continental free trade area. UN وأُشير إلى أن التقرير يمثّل استجابة مباشرة للدعوة التي وجّهها الاتحاد الأفريقي إلى منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في هذه القارة.
    74. There exist new challenges and opportunities within the United Nations system to support a more effective system of global economic governance. UN 74 - توجد تحديات وفرص جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم نظام أكثر فعالية للحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Donors expect that incentives should be created in the United Nations system to support supervisory activity. UN 117- ويتوقع المانحون أنه ينبغي استحداث حوافز في منظومة الأمم المتحدة لدعم نشاط الإشراف.
    Greater efforts are also necessary at the United Nations-entity and system-wide levels to improve accountability and coordination and enhance the capacity of the United Nations system to support the implementation of the resolution. UN ويلزم أيضا بذلك جهود أكبر على مستوى كيانات الأمم المتحدة وعلى نطاق المنظومة بكاملها لتحسين المساءلة والتنسيق وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ القرار.
    Efforts of the United Nations system to support the empowerment of rural women and meet their specific needs UN رابعا - الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم تمكين المرأة الريفية وتلبية احتياجاتها الخاصة
    This is one reason why Canada supports the creation of a strong and coherent gender entity within the United Nations system, to support women's empowerment, as recommended by the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN وهذا أحد الأسباب في أن كندا تؤيد إيجاد كيان قوي ومتماسك معني باحتياجات الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم تمكين المرأة، على النحو الذي أوصى به الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد المنظومة.
    It sets out the main activities carried out by the United Nations system in support of dialogue among cultures, civilizations and religions since the adoption of the resolution. UN وهو يعرض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان منذ اعتماد القرار.
    The report concludes with a summary of coordination at the intergovernmental level and activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty. UN ويختتم التقرير بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Activities of the United Nations system in support of national efforts UN خامسا - الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية
    Finally, section V concludes with a summary of coordination at the intergovernmental level and activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty. UN وأخيرا، ينتهي الفرع الخامس بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Objective: To mobilize the support of the international community for African development, including through South-South cooperation; and to promote a coordinated and effective response by the United Nations system in support of the New Partnership for Africa's Development. UN الهدف: تعبئة دعم المجتمع الدولي للتنمية الأفريقية بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب وتشجيع استجابة منسقة وفعّالة من جانب منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    " 4. Requests the Secretary-General to ensure that appropriate account is taken of the GLOBE initiative in the efforts of the United Nations system to support the implementation of Agenda 21, particularly in the coordinating functions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة ' برنامج غلوب ' في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لاسيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    In Maldives and Sri Lanka, United Nations country teams have prepared draft transitional strategies outlining United Nations system support to official recovery and reconstruction plans. UN وأعد الفريقان القطريان التابعان للأمم المتحدة العاملان في سري لانكا وملديف مسودات استراتيجيات لمرحلة الانتقال تعرض ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة لدعم الخطط الرسمية التي تنفذ للتعافي والإعمار.
    With regard to the role of the United Nations, paragraph 56 of the Secretary-General's report correctly points to the need for greater coordination within the United Nations system in supporting the implementation of NEPAD. UN وبالنسبة لدور الأمم المتحدة، تشير الفقرة 56 من تقرير الأمين العام صواباً إلى الحاجة لقدر أكبر من التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    33. The focus of the inter-agency machinery is currently on both supporting the elaboration of the post-2015 development agenda and on preparing the United Nations system for supporting implementation when the agenda is adopted. UN ٣٣ - وتركز الآلية المشتركة بين الوكالات في الوقت الراهن على دعم وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى إعداد منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ عندما يتم اعتماد الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد