Noting with appreciation the continuing efforts of the United Nations system to increase its capacity and that of its Member States to provide assistance to victims of humanitarian emergencies, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرتها والجهود التي تبذلها دولها الأعضاء لتقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية، |
The specific recommendations below do not envisage a fundamental change in the content of the third cooperation framework, but rather enable the Special Unit to engage more closely with the United Nations system to increase its effectiveness in support of countries. | UN | ولا تتوخى التوصيات المحددة أدناه على أي تغير أساسي في مضمون الإطار الثالث للتعاون، بل تهدف إلى تمكين الوحدة الخاصة من العمل على نحو أوثق مع منظومة الأمم المتحدة لزيادة فعاليتها في مجال دعم البلدان. |
Noting with appreciation the continuing efforts of the United Nations system to increase its capacity and that of its Member States to provide assistance to victims of humanitarian emergencies, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدراتها وقدرات الدول الأعضاء فيها على تقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية، |
30. Encourages the ongoing efforts of the United Nations system to further enhance the simplification and harmonization of its planning, programming, disbursement and reporting procedures at the national, subregional and regional levels so as to ease the burden on the limited capacities of African countries; | UN | 30 - تشجع الجهود التي تبذلها حاليا منظومة الأمم المتحدة لزيادة تعزيز عملية تبسيط ومواءمة إجراءاتها الخاصة بالتخطيط والبرمجة وتسديد التكاليف والإبلاغ على الأصعدة الوطني ودون الإقليمي والإقليمي من أجل التخفيف من العبء الذي يثقل قدرات البلدان الأفريقية المحدودة؛ |
Negotiations will be pursued with organizations of the United Nations system for the expansion of stockpiled supplies (XB). | UN | وسيجري مواصلة المفاوضات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة الامدادات المخزونة )الموارد الخارجة عن الميزانية(. |
30. Encourages the ongoing efforts of the United Nations system to enhance further the simplification and harmonization of its planning, programming, disbursement and reporting procedures at the national, subregional and regional levels so as to ease the burden on the limited capacities of African countries; | UN | 30 - تشجع الجهود التي تبذلها حاليا منظومة الأمم المتحدة لزيادة تعزيز عملية تبسيط ومواءمة إجراءاتها الخاصة بالتخطيط والبرمجة وتسديد التكاليف والإبلاغ على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي من أجل التخفيف من العبء الذي يثقل قدرات البلدان الأفريقية المحدودة؛ |
8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. | UN | ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية. |
:: Strengthening partnerships and cooperation with other international and regional as well as professional organizations within and outside the United Nations system to increase synergies among the related activities | UN | :: تعزيز الشراكات والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن المنظمات المهنية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لزيادة أوجه التآزر بين الأنشطة ذات الصلة |
The functions of all National Professional Officer posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وينبغي أن يكون لمهام جميع الوظائف التي يؤديها الموظفون الفنيون الوطنيون ما يسوغها في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وما يتصل بها من مجالات أخرى. |
Efforts are also being made to obtain assistance from the United Nations Office at Nairobi and other offices in the United Nations system to increase remote translation capabilities. | UN | وتُبذل جهود أيضا للحصول على مساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة من بعد. |
The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وأن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وينبغي أن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وأن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وينبغي أن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
It was also essential to strengthen coordination across the United Nations system to increase the impact of all collective efforts, not just those in emergencies. | UN | كما أن من الضروري تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة لزيادة أثر جميع الجهود الجماعية المبذولة، دون أن يقتصر ذلك على حالات الطوارئ. |
The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. | UN | وينبغي أن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
In this regard, the Department will share best practices with other duty stations and other organizations of the United Nations system to further improve its internal controls and to support professional development of staff, and it will continue its effort to identify new vendors, particularly from developing countries and countries with economies in transition, in order to enhance competition. | UN | وفي هذا الصدد، ستتبادل الإدارة أفضل الممارسات مع مراكز العمل الأخرى ومع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة تحسين الرقابة الداخلية لديها، ولدعم التطور المهني لموظفيها، وستواصل بذل الجهود لتحديد مورِّدين جدد، وبخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك لتعزيز المنافسة. |
In this regard, the Department will share best practices with other duty stations and other organizations of the United Nations system to further improve its internal controls and to support professional development of staff, and it will continue its effort to identify new vendors, particularly from developing countries and countries with economies in transition, in order to enhance competition. | UN | وفي هذا الصدد، ستتبادل الإدارة أفضل الممارسات مع مراكز العمل الأخرى ومع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة تحسين الرقابة الداخلية لديها، ولدعم التطور المهني لموظفيها، وستواصل بذل الجهود لتحديد مورِّدين جدد، وبخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك لتعزيز المنافسة. |
Negotiations will be pursued with organizations of the United Nations system for the expansion of stockpiled supplies (XB). | UN | وسيجري مواصلة المفاوضات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة الامدادات المخزونة )الموارد الخارجة عن الميزانية(. |
The Advisory Committee notes from paragraph 24.31, 2 (c) (ii) that the Department maintains permanent stocks of basic relief goods at a warehouse at Pisa, Italy, and that negotiations will be pursued with organizations of the United Nations system for the expansion of stockpiled supplies. | UN | سادسا - ٢٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٤-٣١، ٢ )ج( ' ٢ ' أن اﻹدارة تحتفظ بمخزونات دائمة من السلع الغوثية اﻷساسية في مخزن في بيزا، إيطاليا، وأنه سيجري مواصلة المفاوضات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة اﻹمدادات المخزونة. |
30. Encourages the ongoing efforts of the United Nations system to enhance further the simplification and harmonization of its planning, programming, disbursement and reporting procedures at the national, subregional and regional levels so as to ease the burden on the limited capacities of African countries; | UN | 30 - تشجع الجهود التي تبذلها حاليا منظومة الأمم المتحدة لزيادة تعزيز عملية تبسيط ومواءمة إجراءاتها الخاصة بالتخطيط والبرمجة وتسديد التكاليف والإبلاغ على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي من أجل التخفيف من العبء الذي يثقل قدرات البلدان الأفريقية المحدودة؛ |
8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. | UN | ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية. |