A dedicated team will be needed at a senior level within in the United Nations system to ensure that progress is being made on the changes being recommended. | UN | ويتعين إنشاء فريق على مستوى كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة لضمان إحراز التقدم في تحقيق التغييرات الموصى بها. |
Few mechanisms exist within the United Nations system to ensure accountability. | UN | إذ أن هناك آليات قليلة داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان المساءلة. |
I am determined to reinforce coherence and close cooperation through the United Nations system to ensure focused, effective support. | UN | وإنني عازم على العمل على تعزيز الاتساق والتعاون الوثيق من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان دعم فعال ومركز. |
The Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States has coordinated activities in the United Nations system to ensure the effective implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | وقام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتنسيق عدد من الأنشطة في منظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذاً فعالاً. |
To cooperate with the United Nations system to ensure the effective implementation of arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Regardless of the option chosen, given the scope of environmental activities and the number of entities engaged in related activities an enhanced UNEP would have to work with the rest of the United Nations system to ensure coherence in policymaking and implementation. | UN | وبصرف النظر عن الخيار المنتقى، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعزز سيكون عليه، بالنظر إلى نطاق الأنشطة البيئية وعدد الكيانات المشاركة في الأنشطة ذات الصلة، أن يعمل مع بقية منظومة الأمم المتحدة لضمان الاتساق في رسم السياسات وتنفيذها. |
That pattern of non-cooperation should bring about concerted effort within the United Nations system to ensure that the Government of Israel abided by its obligations. | UN | وهذا النمط لعدم التعاون ينبغي أن يؤدّي إلى بذل جهود منسّقة مع منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تفي إسرائيل بما عليها من التزامات. |
200. The Centre works closely with other entities in the United Nations system to ensure an integrated approach to security in the region. | UN | 200 - يعمل المركز عن كثب مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لضمان اتباع نهج متكامل للأمن في المنطقة. |
The responsibilities of the United Nations in this regard are clear, and Palestine will continue to work in the United Nations system to ensure that the law is implemented and that the rights of the Palestinian people are safeguarded until the day that they are fully realized. | UN | ومسؤوليات الأمم المتحدة في هذا الصدد واضحة، وستواصل فلسطين العمل في منظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ القانون وصون حقوق الشعب الفلسطيني حتى يأتي اليوم الذي تتحقق فيه بشكل كامل. |
The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال. |
He asked whether, in implementing the Global Counter-Terrorism Strategy, there were sufficient institutional safeguards within the United Nations system to ensure that a proper balance was maintained between the protection of human rights and counter-terrorism measures. | UN | وتساءل عما إذا كانت تتوافر في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ضمانات مؤسسية كافية في إطار منظومة الأمم المتحدة لضمان التوازن الصحيح بين حماية حقوق الإنسان وتدابير مكافحة الإرهاب. |
Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system, to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول، التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد، على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة؛ |
Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة، |
32. To cooperate with the United Nations system to ensure the effective implementation of arms embargoes decided by the United Nations Security Council in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | 32 - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعال لقرارات حظر الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن بالأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Particularly encouraging are the invaluable contributions currently being made by the United Nations system to ensure the success of the NEPAD initiative, including in the areas of conflict resolution and sustainable development. | UN | ومما يشجعنا بشكل خاص المساهمة القيّمة التي تقدمها حاليا منظومة الأمم المتحدة لضمان نجاح مبادرة الشراكة الجديدة، بما في ذلك في مجالات حل الصراعات والتنمية المستدامة . |
UN-Women will support coordination between partners within the United Nations system to ensure the full realization of women's economic security and rights, including to productive assets and social protection, with a specific focus on rural women. | UN | وسوف تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة عنصر التنسيق بين الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان الإعمال الكامل للأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة، بما في ذلك حقوقها في الأصول الإنتاجية والحماية الاجتماعية، مع تركيز خاص على المرأة في الريف. |
Promote capacity-building and dedicate resources within the United Nations system to ensure the implementation of EMA guidelines to further operationalize the System of Environmental-Economic Accounting in developing countries in cooperation with the United Nations Statistical Commission. | UN | (ب) وتعزيز بناء القدرات وتكريس موارد من داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ المبادئ التوجيهية للمحاسبة الخاصة بالإدارة البيئية من أجل مواصلة تطبيق نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في البلدان النامية بالتعاون مع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة. |
3. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure the full and effective implementation of the Declaration contained in General Assembly resolution 1514 (XV), and other relevant resolutions of the United Nations; | UN | 3 - يوصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ التام والفعال للإعلان الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
The Secretary-General will ensure that the coordination of the activities of the United Nations system is further strengthened to ensure that its programmes reinforce and support the objective of achieving the targets set out in the Millennium Declaration. | UN | وسيكفل الأمين العام مواصلة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لضمان تعزيز ودعم برامجها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان قمة الألفية. |
The Secretary-General should initiate through the CEB a comprehensive review on resource mobilization, funding mechanisms and modalities within the United Nations system for ensuring the financial sustainability of the United Nations system support to Africa within the RCM and UNDAFs (see Recommendation 17). | UN | وينبغي للأمين العام أن يشرع، عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، في إجراء استعراض شامل بشأن تعبئة الموارد، وآليات التمويل وطرائق العمل داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان الاستدامة المالية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا داخل نطاق آلية التنسيق الإقليمية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (انظر التوصية رقم 17). |