ويكيبيديا

    "منظومة الأمم المتحدة للتصدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system to address
        
    • the United Nations system to tackle
        
    • the UN system to address
        
    • the United Nations system to respond to
        
    • the United Nations system in addressing
        
    As a result, there has been enhanced collaboration within the United Nations system to address violence against women under the umbrella of the Secretary-General's campaign. UN ولذا، فقد تعزز التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام.
    :: Monthly reports to the General Assembly on the progress of activities and results of operational activities by the United Nations system to address the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تقديم تقارير شهرية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في الأنشطة ونتائج الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    Further efforts must be made within the United Nations system to address the remaining challenges, particularly that of ensuring the inclusiveness of the information society. UN ولا بد من بذل جهود ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي لما تبقى من تحديات ولا سيما تلك المتصلة بضمان شمول مجتمع المعلومات.
    1. Takes note with appreciation of the report of the SecretaryGeneral, which provides information on measures by States and activities within the United Nations system to tackle trafficking in women and girls; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام() الذي يقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذﺗﻬا الدول وبشأن الأنشطة المضطلع بها ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات؛
    - Able to put in place system-wide coherent planning in the UN system to address environmental concerns UN القدرة على تطبيق خطط متماسكة على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي للشواغل البيئية؛
    The report mentions the nine joint initiatives designed by the United Nations system to respond to the crisis. UN يشير التقرير إلى المبادرات المشتركة التسع التي طرحتها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمة.
    3. Decides that the Inter-Agency Environment Coordination Group should focus on assisting the Executive Director in coordinating the activities of the United Nations system in addressing the major challenges, as set out in the programme of work for the biennium 1996-1997; UN ٣ - يقرر أن فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات ينبغي أن يركز على مساعدة المديرة التنفيذية على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي للتحديات الكبرى على النحو الوارد في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛
    Looking forward, we would urge the United Nations system to address these challenges in a coherent and integrated manner, working in partnership with these countries in accordance with their national and subregional structures. UN وإذ نتطلع إلى الأمام، فإننا نحث منظومة الأمم المتحدة للتصدي لهذه التحديات بطريقة متماسكة ومتكاملة، والعمل في شراكة مع هذه الدول وفقا لهياكلها الوطنية ودون الإقليمية.
    UNDP was designated the lead organization in the United Nations system to address dimensions of AIDS relating to development, governance, mainstreaming, legislation, human rights and gender. UN وتم تحديد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأبعاد الإيدز المتعلقة بالتنمية وتصريف شؤون الحكم والتعميم والتشريع وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    She hoped that suitable measures would be taken within the United Nations system to address the lack of progress, even regression, in achieving 50/50 gender distribution, especially at the senior and policymaking levels. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ التدابير المناسبة داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي لانعدام التقدم، بل والتقهقر، في تحقيق توزيع الجنسين بنسبة 50/50، وخاصة في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات.
    It also includes an overview of initiatives and activities within the United Nations system to address causes of preventable maternal mortality and morbidity and identifies how the Council can add value to existing initiatives through a human rights analysis. UN وتشمل الدراسة أيضا لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وتحدد كيف يمكن للمجلس أن يضيف قيمة إلى المبادرات القائمة من خلال تحليل لحقوق الإنسان.
    Pursuant to resolution 54/7 of the Commission on the Status of Women, the present report provides information on measures taken by Member States and activities carried out within the United Nations system to address female genital mutilation. UN عملا بقرار لجنة وضع المرأة 54/7 يقدّم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء والأنشطة المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    (b) Strengthening efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (ب) تعزيز جهود منظومة الأمم المتحدة للتصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق دعم آلية تنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة؛
    (b) Strengthening efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (ب) تعزيز جهود منظومة الأمم المتحدة للتصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق دعم آلية تنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة؛
    Pursuant to General Assembly resolution 67/144 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the present report provides information on measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address violence against women. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 67/144 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، يقدم هذا التقرير معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    Pursuant to General Assembly resolution 65/187 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the present report provides information on measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address violence against women. UN عملا بقرار الجمعية العامة 65/187 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، يقدم هذا التقرير معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    7. In line with the provisions of the Security Council resolution, the Special Representative of the Secretary-General will, in the exercise of his or her mandate, provide political leadership and spearhead advocacy efforts in support of the work of United Nations operational partners and support efforts to strengthen coordination within the United Nations system to address sexual violence in conflict. UN 7 - ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن، سيعمل الممثل الخاص للأمين العام، عند ممارسته لولايته، على توفير القيادة السياسية والاضطلاع بدور طليعي في جهود الدعوة لدعم عمل الشركاء التنفيذيين للأمم المتحدة، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General, which provides information on measures by States and activities within the United Nations system to tackle trafficking in women and girls; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام() الذي يقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدول وبشأن الأنشطة المضطلع بها ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات؛
    1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General, which provides information on measures by States and activities within the United Nations system to tackle trafficking in women and girls; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام() الذي يقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذﺗﻬا الدول وبشأن الأنشطة المضطلع بها ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات؛
    The continuing need for an intergovernmental forum within the UN system to address current and potential trade-and-development-related challenges facing developing countries is widely recognized. UN وتم التسليم على نطاق واسع بأن الأمر لا يزال يتطلب إنشاء محفل حكومي دولي في منظومة الأمم المتحدة للتصدي للتحديات ذات الصلة بالتجارة والتنمية التي تواجهها البلدان النامية في الوقت الحاضر وتلك التي يمكن أن تواجهها بعد ذلك.
    We would like to take this opportunity to express our appreciation for the continuous efforts of the United Nations system to respond to humanitarian crises. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمات الإنسانية.
    The Group is to " focus on assisting the Executive Director in coordinating the activities of the United Nations system in addressing the major challenges, as set out in the programme of work for the biennium 1996-1997 " . UN وسيركز الفريق " على مساعدة المدير التنفيذي في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي للتحديات الكبرى، على النحو الوارد في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد