ويكيبيديا

    "منظومة الأمم المتحدة وإلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system and
        
    • United Nations system and to
        
    Recommendations to the United Nations system and other intergovernmental organizations UN توصيات موجهة إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى منظمات حكومية دولية أخرى
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    19. At its sixth session, in 2007, the Permanent Forum held a half-day discussion on Asia and made a range of recommendations to Asian States as well as to the United Nations system and indigenous peoples themselves. UN ١٩ - أجرى المنتدى الدائم، في دورته السادسة المعقودة عام 2007، مناقشة لمدة نصف يوم بشأن منطقة آسيا، وقدم مجموعة من التوصيات إلى الدول الآسيوية وإلى منظومة الأمم المتحدة وإلى الشعوب الأصلية نفسها.
    The programme is being submitted to the United Nations system and to the donor community as part of a broader rehabilitation effort. UN وقُدم هذا البرنامج إلى منظومة اﻷمم المتحدة وإلى مجتمع المانحين كجزء من جهود التأهيل العامة.
    26. Indigenous peoples' organizations should be encouraged to engage in their own monitoring of the implementation of Forum recommendations to the United Nations system and others at the local, country and regional levels. UN 26 - وينبغي تشجيع منظمات الشعوب الأصلية على الاضطلاع برصدها الخاص لتنفيذ توصيات المنتدى المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى أطراف أخرى على المستويين المحلي والقطري، وكذلك على المستوى الإقليمي.
    In this endeavor, UNESCO needs to draw more on the experiences and best practices within the United Nations system and to seek more integration of its efforts within the system. UN وفي هذا المسعى، تحتاج اليونسكو إلى زيادة اعتمادها اعتماداً أكبر على التجارب والممارسات الفضلى في منظومة الأمم المتحدة وإلى السعي لزيادة تكامل جهودها في داخل المنظومة.
    The submission by Turkey concluded that there was no thematic gap in the United Nations system, and that the establishment of a new mechanism on cultural rights would lead to an unnecessary duplication among different United Nations mandates. UN وخلصت مساهمة تركيا إلى عدم وجود ثغرات مواضيعية في منظومة الأمم المتحدة وإلى أن إنشاء ولاية جديدة في ميدان الحقوق الثقافية سيؤدي إلى ازدواجية لا داعي لها في أنشطة ولايات مختلفة للأمم المتحدة.
    5. In accordance with its mandate, the Forum annually adopts recommendations addressed to the United Nations system and other entities. UN 5 - يعتمد المنتدى الدائم سنويا، عملا بولايته، توصيات موجهة إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى كيانات أخرى.
    The rule of law sector was deemed to be the most urgent operational area, given the high demand from Member States for assistance from the United Nations system and a perception that the existing arrangements were not providing sufficient clarity or facilitating adequate accountability. UN واعتبر قطاع سيادة القانون مجال التنفيذ الأشد إلحاحا، بالنظر إلى زيادة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة من منظومة الأمم المتحدة وإلى التصور بأن الترتيبات الحالية لم تحقق ما يكفي من الوضوح والمساءلة.
    80. The Committee recommended that the General Assembly and the Economic and Social Council draw the attention of the governing bodies of all United Nations system organizations to the report of the Joint Inspection Unit on private sector involvement and cooperation with the United Nations system and to the importance and timeliness of the subject of the report. UN 80 - وأوصت اللجنة بأن يقوم كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باسترعاء انتباه مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن مشاركة القطاع الخاص وتعاونه مع منظومة الأمم المتحدة وإلى أهمية موضوع التقرير وأهمية مناقشته في هذا الوقت.
    Recalling General Assembly resolution 53/192 of 15 December 1998 on the triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system and its resolution 1999/6 of 23 July 1999, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992 والمتعلق بالاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وإلى قراره 1999/6 المؤرخ 23 تموز/ يوليه 1999،
    I am pleased to express my thanks and deep appreciation to the United Nations system and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) for their leading and decisive role in promoting and supporting the response to that disease. UN كما يسرني أن أتوجه بوافر الشكر والتقدير إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على دورهما الريادي والحاسم في تعزيز ودعم الاستجابة لهذا المرض.
    110. The Committee recommended that the issue of climate change, including the application of space-based technology in this area, continue to be on the agenda of the Office for Outer Space Affairs for the biennium 2010-2011 given the impact of climate change on different activities of the United Nations system and the need for a more systematic strategy to focus on it. UN 110 - أوصت اللجنة بأن تظل مسألة تغير المناخ، بما في ذلك تطبيق التكنولوجيا الفضائية في هذا المجال، مدرجة في جدول أعمال مكتب شؤون الفضاء الخارجي لفترة السنتين 2010 - 2011، بالنظر إلى الأثر الذي يخلفه تغير المناخ على مختلف أنشطة منظومة الأمم المتحدة وإلى الحاجة إلى استراتيجية أكثر منهجية للتركيز عليه.
    6. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    2. In paragraph 7 of its resolution 68/89, the General Assembly requested that the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من قرارها 68/89، إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كـي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بوتيـرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بالأقاليم.
    Recalling also its resolution 51/241 of 31 July 1997 on the strengthening of the United Nations system and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Supplement to an Agenda for Peace " , by which it adopted the texts on coordination and the question of sanctions imposed by the United Nations, which are annexed to that resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 المتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وإلى قرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 المعنون " ملحق خطة للسلام " الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، المرفقين بذلك القرار،
    Recalling also its resolution 51/241 of 31 July 1997 on the strengthening of the United Nations system and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Supplement to an Agenda for Peace " , by which it adopted the texts on coordination and the question of sanctions imposed by the United Nations, which are annexed to that resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 المتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وإلى قرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 والمعنون " ملحق خطة للسلام " الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، المرفقين بذلك القرار،
    Recalling also its resolution 51/241 of 31 July 1997 on the strengthening of the United Nations system and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Supplement to an Agenda for Peace " , by which it adopted the texts on coordination and the question of sanctions imposed by the United Nations, which are annexed to that resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 المتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وإلى قرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 المعنون " ملحق خطة للسلام " الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، المرفقين بذلك القرار،
    7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    We do so with a sense of gratitude for the contribution he made to the United Nations system and to the international community as a whole. UN ونحن نفعل ذلك بشعور من الامتنان للمساهمة التي قدمها إلى منظومة اﻷمم المتحدة وإلى المجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد