ويكيبيديا

    "منظومة الامم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations system
        
    He hoped that the United Nations system would provide increased support for new and effective social policies. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم منظومة الامم المتحدة مزيدا من الدعم واعتماد سياسات اجتماعية جديدة وفعالة.
    4. Use of experts and consultants in the United Nations system UN ٤ - استخدام الخبراء والخبراء الاستشاريين في منظومة الامم المتحدة
    The catalytic role of United Nations system assistance is valuable and generally well appreciated. UN والدور الحفاز لمساعدات منظومة الامم المتحدة قيﱢم ويلقى عموما تقديرا حسنا.
    The Assembly urged once again all Governments and the executive heads of the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to endeavour to present their views to the Secretary-General on this matter. UN وحثت الجمعية العامة، مرة أخرى، جميع الحكومات والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الامم المتحدة على السعي إلى تقديم آرائهم بخصوص هذه المسألة إلى اﻷمين العام.
    Reaffirming that the fundamental characteristic of the operational activities of the United Nations system should be, inter alia, their universal, voluntary and grant nature, neutrality and multilateralism, UN وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها،
    It is my hope that this annual report, by examining each area of action with a careful eye, will help to reveal the areas which require far greater effort by the Member States and by the United Nations system itself. UN وإني ﻵمل في أن يساعد هذا التقرير، بنظرته المتأنية في كل مجال من مجالات العمل، في الكشف عن المجالات التي هي في حاجة إلى مجهود أعظم بكثير تبذله الدول اﻷعضاء وتبذله منظومة الامم المتحدة نفسها.
    These allow the executive heads of the organizations of the United Nations system to engage in a free-flowing and open dialogue on global and other issues that confront the United Nations system. UN وتتيح تلك الخلوات للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الاشتراك في حوار مفتوح لا قيد عليه بشأن المسائل العالمية والمسائل اﻷخرى التي تواجهها منظومة الامم المتحدة.
    D. United Nations system coordination mechanisms at the global level in support of country action UN دال - آليات تنسيق منظومة الامم المتحدة على الصعيد العالمي لدعم اﻹجراءات القطرية
    49. The summary of activities below reflects the concrete response of the United Nations system in providing assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi. UN ٤٩ - ويعكس موجز اﻷنشطة الوارد أدناه استجابة منظومة الامم المتحدة على نحو ملموس لتقديم المساعدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي.
    We welcome the timely initiative of the President of the General Assembly at last year's session to strengthen and empower the United Nations system. UN إننا نرحب بمبادرة رئيس الجمعية العامة في دورة العام الماضي التي جاءت في وقتها المناسب والهادفة إلى تعزيز وتمكين منظومة الامم المتحدة وتخويلها سلطات أكبر.
    The meeting was attended by experts and observers from a number of sending and receiving countries, from organizations of the United Nations system and from non-governmental organizations. UN وحضر الاجتماع خبراء ومراقبون عن عدد من البلدان المرسلة والمستقبلة ومن مؤسسات منظومة الامم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The programme will be implemented in close collaboration with other units of the Secretariat, specialized agencies, national statistical offices of Member States, as well as organizations and entities outside the United Nations system, such as OAU, EUROSTAT and others. UN وسيتم تنفيذ البرنامج بتعاون وثيق مع الوحدات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة والمكاتب الاحصائية الوطنية للدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والكيانات خارج منظومة الامم المتحدة مثل منظمة الوحدة الافريقية والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية، وغير ذلك.
    Response to the prototype has been quite positive, and accentuates a need for up-to-date information on the organizations and agencies of the United Nations system that cannot be provided by the usual printed directories, which are quickly out of date. UN وكانت الاستجابات للنموذج اﻷولي إيجابية جدا، وهي تبرز الحاجة إلى توفير معلومات مستكملة عن مؤسسات ووكالات منظومة الامم المتحدة لا يمكن أن تتوفر عن طريق اﻷدلة المطبوعة المعتادة، التي سرعان ما تصبح قديمة.
    In Turkey, a United Nations Inter-Agency Social Development Programming Committee was established after the Copenhagen Conference with a view to focusing United Nations system development cooperation on poverty alleviation in the southeastern region, the least developed region of the country. UN وأنشئت في تركيا لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية ببرمجة التنمية الاجتماعية بعد انعقاد مؤتمر كوبنهاغن وذلك بهدف تركيز اهتمام منظومة الامم المتحدة في مجال التعاون اﻹنمائي على تخفيف حدة الفقر في المنطقة الشرقية الجنوبية، وهي أقل منطقة متقدمة في البلد.
    4. Taking account of this analysis and of these submissions, the Review Group will redefine what is required of an International Civil Service Commission and will propose changes to enable the Commission to meet the challenges facing the United Nations system of organizations. UN ٤ - ومع أخذ هذا التحليل وما قدم من آراء فى الاعتبار، سيحدد فريق الاستعراض من جديد المطلوب من لجنة الخدمة المدنية الدولية، وسيقترح التغييرات اللازمة لتمكين اللجنة من التصدى للتحديات التى تواجه مؤسسات منظومة الامم المتحدة. الحاشية
    In preparing the report, special attention would be given to determining the extent to which advantage is being taken of modern technologies, relating to electronic processing in particular, and to examining efforts to reflect the current concern for reducing printed matter produced by organizations of the United Nations system. UN وعند إعداد تقرير، سيولى اهتمام خاص لمسألة تحديد مدى الاستفادة من التكنولوجيات الحديثة وخاصة ما يتصل منها بالتجهيز الالكتروني، ولاستعراض الجهود الرامية إلى مراعاة الشاغل الحالي المتمثل في الحد من المواد المطبوعة التي تصدرها مؤسسات منظومة الامم المتحدة.
    (e) Report of the Administrative Committee on Coordination on programmes and resources of the United Nations system for the biennium 1994-1995 (E/1995/64); UN )ﻫ( تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن برامج وموارد منظومة الامم المتحدة لفــترة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ )E/1995/64(؛
    The only difference with such an environment of individuals created by the Service is that the process is initiated by a permanent mechanism of the United Nations system and any successful agreement reached by the parties can be recorded as such by the United Nations. UN والفرق الوحيد في مثل هذه البيئة من اﻷفراد، التي تخلقها هذه الدائرة، هو أن آلية دائمة في منظومة الامم المتحدة هي التي تبدأ مثل هذه العملية، وكل نجاح في التوصل الى اتفاق بين اﻷطراف يمكن تسجيله نجاحا للامم المتحدة.
    In its resolution 45/188, the Assembly acknowledged the important role of entrepreneurship, notably the small- and medium-sized enterprises in mobilizing resources and in promoting economic growth and socio-economic development and welcomed the contribution which the United Nations system made in helping Member States promote entrepreneurship. UN وتعترف الجمعية العامة في القرار ٤٥/١٨٨ بأهمية الدور الذي يقوم به تنظيم المشاريع، لاسيما دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في تعبئة الموارد وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ورحبت بإسهام منظومة الامم المتحدة في مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز تنظيم اﻷعمال.
    (e) Report of the Administrative Committee on Coordination on programmes and resources of the United Nations system for the biennium 1994-1995 (E/1995/64); UN )ﻫ( تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن برامج وموارد منظومة الامم المتحدة لفــترة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ )E/1995/64(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد