ويكيبيديا

    "منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the inter-American human rights system
        
    • Inter-American System of Human Rights
        
    • the Inter-American System
        
    Brazil will continue to work for the strengthening of the inter-American human rights system. UN ستواصل البرازيل العمل على تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Paraguay has also actively supported the process of strengthening the inter-American human rights system. UN كما نشطت باراغواي في تأييد العمليات الرامية إلى تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Participants also took the opportunity to discuss ways of strengthening the inter-American human rights system. UN واغتُنمت هذه الفرصة لحفز النقاش بشأن تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, as with United Nations mechanisms, Argentina maintains a standing invitation to the organs of the inter-American human rights system to visit the country. UN ومن جهة أخرى، توجه الأرجنتين، على غرار الدعوة التي توجهها لآليات الأمم المتحدة، دعوة مفتوحة ودائمة لأجهزة منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لزيارة البلد.
    21. Colombia stands out for its progress in the Inter-American System of Human Rights. UN 21- وقد برزت كولومبيا كبلد في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بما حققته من تقدم.
    Moreover, Panama had made significant legislative progress in the area of freedom of expression as a result of a notable consensus, as it had been recognized by the inter-American human rights system. UN بل إنها أحرزت تقدماً كبيراً في مجال التشريعات المتعلقة بحرية التعبير مثلما أقرت بذلك منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    2. The right to protest in the inter-American human rights system UN 2 - الحق في الاحتجاج في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Litigation in cases of public interest, especially in human rights cases before local courts or taken up by the inter-American human rights system. UN المنازعات القضائية التي تخص المصلحة العامة، خاصة دعاوى حقوق الإنسان المعروضة على المحاكم المحلية أو تلك التي تتناولها منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    He also worked to ensure that the inter-American human rights system benefited from the most relevant and applicable features of civil and common law. UN كما عمل لضمان استفادة منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أنسب ملامح القانون المدني والقانون العام وأكثرها قابلية للتطبيق.
    The Committee urges the State party to step up measures to ensure the safety of indigenous leaders and communities, and in this respect to pay particular attention to the precautionary measures ordered by the inter-American human rights system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل ضمان سلامة قادة وأبناء المجتمعات المحلية الأصلية، وأن تولي في هذا الصدد اهتماماً خاصاً للتدابير الاحترازية الصادرة عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    At the regional level the inter-American human rights system has played an increasingly important role and is beginning to be useful to the African regional system. UN فعلى الصعيد الإقليمي، تؤدي منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان دورا متزايد الأهمية، كما أن المنظومة الإقليمية الأفريقية آخذة في اكتساب أهميتها.
    Oil exploration activities on indigenous lands have likewise triggered resistance in some communities, as in the case of the Sarayaku people in the Amazon region, who have sought protection from the inter-American human rights system. UN كذلك، جوبه استخراج النفط من أراضي الشعوب الأصلية بالمقاومة من بعض الطوائف، كطائفة ساراياكو الأمازونية التي التمست حماية منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    As noted earlier, some of the recommendations had already been envisaged as part of public policies and the implementation of recommendations made by treaty bodies, visiting special procedures and as a result of contacts with the inter-American human rights system. UN وبيّنت أنه، حسبما أشيرَ إليه في وقت سابق، فإن بعض التوصيات قد تُوُخِّيَ الأخذ بها بالفعل في إطار السياسات العامة وكجزء من عملية تنفيذ ما تقدمت به الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة الزائرة من توصيات، ونتيجة للاتصالات مع منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    17. Within the Organization of American States (OAS), Brazil undertakes a transparent dialog with the inter-American human rights system and provides support to the institutional consolidation of its entities. UN 17- وفي نطاق منظمة الدول الأمريكية، تجري البرازيل حواراً شفافاً مع منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وتقدم الدعم اللازم للتعزيز المؤسسي لكياناتها.
    27. Different authorities were responsible for implementing the protective and provisional measures mandated by the inter-American human rights system, depending on whether the measures were individual or collective. UN 27- وتختلف السلطات التي تضطلع بمسؤولية تنفيذ التدابير الوقائية والتدابير المؤقتة التي تأذن بها منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بحسب ما إذا كانت تلك التدابير فردية أو جماعية.
    " La infancia y sus derechos en el Sistema Interamericano de Derechos Humanos " (Children and their rights in the inter-American human rights system). UN " " La infancia y sus derechos en el Sistema Interamericano de Derechos Humanos (الطفل وحقوقه في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان).
    The Committee urges the State party to step up measures to ensure the safety of indigenous leaders and communities, and in this respect to pay particular attention to the precautionary measures ordered by the inter-American human rights system. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل ضمان سلامة قادة وأبناء المجتمعات الأصلية، وأن تولي في هذا الصدد اهتماماً خاصاً للتدابير الاحترازية الصادرة عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Since 2001, the inter-American human rights system has developed a rich body of jurisprudence on the basis of those instruments which affirms indigenous peoples' rights to lands and resources, the duty of States to consult in the context of natural resource development, and the right of indigenous peoples to political participation. UN ومنذ عام 2001، وضعت منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مجموعة كبيرة من الاجتهادات القانونية على أساس تلك الصكوك التي تؤكد حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد، وواجب الدول في التشاور معها في سياق تنمية الموارد الطبيعية، وحق الشعوب الأصلية في المشاركة السياسية.
    It took that opportunity to undertake a structural reorganization and harmonize its strategic lines of action with its aims and mission, according priority to the following thematic areas: children and adolescents, gender, indigenous affairs, and international cases examined by the inter-American human rights system. UN وانتهزت الفرصة للقيام بإعادة تنظيم هيكلية ومواءمة خطوط عملها الاستراتيجية مع أهدافها ورسالتها مع إيلاء الأولوية للمجالات المواضيعية التالية: الأطفال والمراهقون ونوع الجنس وشؤون السكان الأصليين، والقضايا الدولية المستعرضة من جانب منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Participants recommended that UNHCR reinforce its working relationship with the human rights organs of the Inter-American System and identify practical means to achieve complementarity between the Inter-American System of Human Rights and international refugee law. UN وأوصى المشاركون بأن تعزز المفوضية علاقة عملها مع هيئات حقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية وتحدد السبُل العملية المؤدية إلى تحقيق التكامل بين منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد