The Committee has also highlighted the importance of cross-cutting issues, such as the prevention of genocide and other mass atrocities. | UN | وقد سلطت اللجنة الضوء أيضا على القضايا المتداخلة، من قبيل منع الإبادة الجماعية وغيرها من الأعمال الوحشية الجماعية. |
The African Union has stressed that the prevention of genocide should be pursued at the global level. | UN | ولقد أكد الاتحاد الأفريقي على أنه ينبغي السعي إلى منع الإبادة الجماعية على الصعيد العالمي. |
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية. |
Efforts of the United Nations system to prevent genocide and the activities of | UN | جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وأنشطة |
In Austria's view it is important to explore additional ways to strengthen the genocide prevention capacities of the United Nations. | UN | وترى النمسا أنّه من المهمّ استطلاع سبل إضافية لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية. |
This is a major step towards preventing genocide in future. | UN | وهي خطوة كبرى نحو منع الإبادة الجماعية في المستقبل. |
:: Provision of advice to Member States on the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity through advisory missions, consultations and liaison activities | UN | :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال |
In this regard, the Special Rapporteur would like to reaffirm its willingness to collaborate with the Office of the Special Adviser on the prevention of genocide. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية. |
The Office may carry out missions to countries where the involvement of the Special Adviser is considered of particular significance with respect to the prevention of genocide. | UN | ويمكن للمكتب إرسال بعثات إلى البلدان التي يكتسي تدخل المستشار الخاص فيها أهمية خاصة على صعيد منع الإبادة الجماعية. |
We regard the prevention of genocide and the responsibility to protect as the key principles and cornerstones of the overall human security system. | UN | وإننا نعتبر منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، المبادئ والأركان الرئيسية لمجمل نظام أمن الإنسان. |
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the prevention of genocide | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن منع الإبادة الجماعية |
For the purposes of the present report, the Special Adviser invited departments to describe their activities relating to the prevention of genocide through their regular activities. | UN | ولأغراض هذا التقرير، دعا المستشار الخاص الإدارات إلى شرح ما تضطلع به من أنشطة في مجال منع الإبادة الجماعية من خلال أنشطتها العادية. |
2. It is important that this mandate be understood as specific and focused on the prevention of genocide. | UN | 2 - ومن المهم أن تُفهم هذه الولاية باعتبارها ولاية محددة وتركز على منع الإبادة الجماعية. |
The training aims primarily at mainstreaming the prevention of genocide and related crimes within the United Nations system, but will also be available to Member States. | UN | ويهدف التدريب في المقام الأول إلى تعميم مفهوم منع الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة، لكنه سيُتاح أيضا للدول الأعضاء. |
:: Provision of advice to Member States on the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity through advisory missions, consultations and liaison activities | UN | :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال. |
Special Adviser to the Secretary-General on the prevention of genocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع الإبادة الجماعية |
48. The imperative to prevent genocide is incumbent, first, upon Member States, and then upon the entire United Nations system. | UN | 48- ويقع واجب منع الإبادة الجماعية في المقام الأول على الدول الأعضاء، ثم على منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
There were successes and failures, including the failure to prevent genocide. | UN | وكانت هناك نجاحات وإخفاقات، بما فيها الإخفاق في منع الإبادة الجماعية. |
All of us have a responsibility to prevent genocide and to fight against its causes. | UN | وكلنا نتحمل عبء المسؤولية عن منع الإبادة الجماعية ومكافحة أسبابها. |
My delegation has been particularly struck by the fact that the Secretary-General's report contains a section on genocide prevention and the responsibility to protect. | UN | إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية. |
She welcomes CERD initiatives in the field of genocide prevention and the development of indicators for that purpose. | UN | وترحب بمبادرات هذه اللجنة في مجال منع الإبادة الجماعية ووضع مؤشرات لذلك الغرض. |
The Special Adviser acts on the premise that the responsibility of preventing genocide and related atrocities lies with the United Nations system as a whole, including the Security Council and the Secretariat. | UN | وينطلق المستشار الخاص في عمله من أن مسؤولية منع الإبادة الجماعية والفظائع المرتبطة بها إنما تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك مجلس الأمن والأمانة العامة. |
Doing so is central to the task of preventing genocide and crimes against humanity in the future. | UN | وتحقيق ذلك أمر جوهري لمهمة منع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية في المستقبل. |
An initial pattern of violations of this type has been a precursor of genocide and reversing it is important for the purpose of prevention. | UN | ويشكل نمط أوَّلي لانتهاكات من هذا القبيل نذيراً بإبادة جماعية في حين يمثل عكس هذا الاتجاه خطوة هامة لأغراض منع الإبادة الجماعية. |