The Government was currently preparing regulations for the implementation of the Prevention of Terrorism Act of 2002. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على إعداد أنظمة لتنفيذ قانون منع الإرهاب لعام 2002. |
2.1 The Prevention of Terrorism Act 2004 (PTA) clearly criminalizes the financing of terrorism. | UN | إن قانون منع الإرهاب لعام 2004 يجرّم بوضوح تمويل الإرهاب. |
The Prevention of Terrorism Act 2004 forms the legal basis to provide measures to prevent and suppress terrorism and for connected matters. | UN | ويمثل قانون منع الإرهاب لعام 2004 الأساس القانوني لاتخاذ إجراءات لمنع وقمع الإرهاب والمسائل المتصلة به. |
In addition, with respect to terrorist offences, property may also be forfeited under the provisions of the Prevention of Terrorism Act, 2002 (POTA). | UN | وإضافة إلى ذلك وفيما يتعلق بالجرائم الإرهابية، يمكن أيضا مصادرة الأملاك بموجب أحكام قانون منع الإرهاب لعام 2002. |
This Act will be based on the Commonwealth Model Bill on Terrorism, and will repeal the Prevention of Terrorism Act 2001. | UN | وسيستند هذا القانون إلى قانون الكمنولث النموذجي المتعلق بالإرهاب وسيلغي قانون منع الإرهاب لعام 2001. |
The Prevention of Terrorism Act 2001 does not criminalize the willful collection and provision of funds and other assets with the intention that they will be used for the financing of terrorism. | UN | لا يجرم قانون منع الإرهاب لعام 2001 جمع وتوفير الأموال وغيرها من الأصول بنِية استخدامها في تمويل الإرهاب. |
Section 7 Prevention of Terrorism Act 2001 applies to banks and financial institutions and section 8 applies to individuals in a similar manner as section 7 does. | UN | وينطبق البند 7 من قانون منع الإرهاب لعام 2001 على المصارف والمؤسسات المالية والبند 8 على الأفراد بالطريقة ذاتها. |
The Prevention of Terrorism Act 2001 does not address the issues raised in these subparagraphs. | UN | لا يعالج قانون منع الإرهاب لعام 2001 المسائل المثارة في هاتين الفقرتين الفرعيتين. |
The Prevention of Terrorism Act 2001 does not amend the Suppression of Terrorism At 1993. | UN | ولا يعدِّل قانون منع الإرهاب لعام 2001 قانون قمع الإرهاب لعام 1993. |
The State party should review the control order regime established under the Prevention of Terrorism Act 2005 in order to ensure that it is in conformity with the provisions of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام أوامر المراقبة المنشأ بموجب قانون منع الإرهاب لعام 2005 لكفالة امتثاله أحكام العهد. |
This act took effect on 12 September, 2005 and repealed the Prevention of Terrorism Act, 2001. | UN | أصبح هذا القانون نافذا في 12 أيلول/سبتمبر 2005 وألغى قانون منع الإرهاب لعام 2001. |
Under the Prevention of Terrorism Act 2002 (POTA), terrorist acts include acts of fund-raising by persons or organisations if such funds are intended for the purposes of terrorism. | UN | وبموجب قانون منع الإرهاب لعام 2002، تشمل الأعمال الإرهابية جمع الأموال من طرف أشخاص أو منظمات، إذا كانت هذه الأموال مخصصة لأغراض إرهابية. |
As far as the legislation and procedures of denial of entry to terrorists is concerned, section 3, sub section (4) of the Prevention of Terrorism Act, 2002 (POTA) provides for punishment for anybody who voluntarily harbours or conceals any person while knowing that such person is a terrorist. | UN | الجواب: فيما يتعلق بتشريعات وإجراءات منع دخول الإرهابيين، فإن البند الفرعي 3 من البند 4 من قانون منع الإرهاب لعام 2002 ينص على معاقبة أي شخص يؤوي أو يخفي عمدا شخصا مع العلم بأن ذلك الشخص إرهابي. |
There are no direct provisions under the Prevention of Terrorism Act 2001 prohibiting individuals and entities other than banks and financial institutions transacting business with terrorist persons or entities. | UN | ولا يتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أية أحكام صريحة تحظر على الأفراد والكيانات، من غير المصارف والمؤسسات المالية، إجراء معاملات تجارية مع الإرهابيين أشخاصا كانوا أم كيانات. |
Section 8 Prevention of Terrorism Act 2001 applies to persons, including individuals, lawyers and other intermediaries who become aware that they are holding or have possession of funds belonging to terrorist or terrorist organizations. | UN | وينطبق البند 8 من قانون منع الإرهاب لعام 2001 على الأشخاص بمن فيهم الأفراد العاديين والمحاميين والوسطاء الآخرين الذين يكتشفون أن بحوزتهم أو تحت تصرفهم أموال تعود إلى إرهابيين أو تنظيمات إرهابية. |
In the Prevention of Terrorism Act 2001 " persons " is defined to mean individual and entity. | UN | وفي قانون منع الإرهاب لعام 2001، يعني مصطلح " أشخاص " الأفراد والكيانات. |
The Prevention of Terrorism Act 2001 contains provisions to give effect to the International Convention for the Suppression of the Finance of Terrorism, adopted by the General Assembly of the United Nations and the Inter-American Convention Against Terrorism. | UN | ويتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أحكاما لإنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Article 20 of the Prevention of Terrorism Act of 2005 punishes anyone who counsels or procures the commission of an offence under the Act, or conspires to commit such an act. | UN | تعاقب المادة 20 من قانون منع الإرهاب لعام 2005 كل من يسدي المشورة أو يقدم المساعدة لارتكاب جريمة منصوص عليها في هذا القانون، أو يتآمر لارتكابها. |
Articles 40 and 41 of the Prevention of Terrorism Act of 2005 implement the principle of the Refugee Convention on denial of entry to suspected terrorists. | UN | وتنفذ المادتان 40 و 41 من قانون منع الإرهاب لعام 2005 مبدأ الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المتصل بمنع دخول الإرهابيين المشتبه فيهم إلى الأراضي الوطنية. |