ويكيبيديا

    "منع الاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Prevent
        
    • prevention of trafficking in persons
        
    • preventing trafficking in persons
        
    • prevent trafficking in persons
        
    • Suppression of the Traffic in Persons
        
    • the prevention of trafficking
        
    • of preventing trafficking
        
    • prevent human trafficking
        
    • Stop Trafficking in Persons
        
    • preventing human trafficking
        
    • against trafficking in persons
        
    • prevent and
        
    In order to Prevent trafficking in persons and sexual exploitation, Panama has launched campaigns against commercial sexual exploitation. UN وسعيا إلى منع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، نُظمت حملات تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Another task of the centre was to ensure the coordination of operations and deliver a diverse set of programmes, including targeted campaigns to Prevent or at least reduce trafficking in persons. UN وأشير إلى مهمة أخرى لهذا المركز وهي ضمان تنسيق العمليات وتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج، منها حملات استهدافية من أجل منع الاتجار بالأشخاص أو الحدّ منه على الأقل.
    A pilot project on sustainable livelihoods to Prevent trafficking in persons was developed for Albania. UN واستُحدث مشروع رائد خاص بألبانيا بشأن توفير مصادر الرزق المستدامة من أجل منع الاتجار بالأشخاص.
    However, the prevention of trafficking in persons Bill has been tabled before Parliament. UN ومع ذلك، عُرض مشروع قانون منع الاتجار بالأشخاص على البرلمان.
    Furthermore, we provide substantial international assistance aimed at preventing trafficking in persons, protecting victims, and prosecuting traffickers. UN وعلاوة على ذلك، نقدم مساعدة دولية كبيرة تهدف إلى منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا وملاحقة المتاجرين.
    The Special Rapporteur had also talked about using the Protocol to Prevent trafficking as a guideline. UN وقال إن المقررة الخاصة تكلمت عن الاسترشاد ببروتوكول منع الاتجار بالأشخاص.
    Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Convinced of the urgent need for broad and concerted international cooperation among all Member States, employing a multidisciplinary, balanced and global approach, including adequate technical assistance, in order to Prevent and combat trafficking in persons, UN واقتناعا منها بالحاجة الماسة إلى تعاون دولي واسع النطاق ومنسق بين جميع الدول الأعضاء، يتبع فيه نهج عالمي متوازن ومتعدد الجوانب، يشمل تقديم مساعدة تقنية كافية من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته،
    The State party should continue to pursue its efforts to Prevent and eradicate human trafficking by, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، وأن تضطلع، بخاصة، بما يلي:
    A further measure is acting to Prevent and address trafficking in persons and related forms of exploitation. UN وثمة تدبير آخر يتمثّل في العمل على منع الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من استغلال، والتصدِّي له.
    The State party should continue to pursue its efforts to Prevent and eradicate human trafficking by, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، وأن تضطلع، بخاصة، بما يلي:
    The Plan of Action collates the existing trafficking provisions, and outlines a strategic framework for improving New Zealand's ability to Prevent people trafficking. UN وتجمع خطة العمل أحكام الاتجار القائمة وتحدد إطارا استراتيجيا لتحسين قدرة نيوزيلندا على منع الاتجار بالأشخاص.
    The State party should also run public awareness campaigns, continue training police and immigration officers and strengthen its cooperation mechanisms with neighbouring countries to Prevent trafficking in persons. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية بين الجمهور، وأن تواصل تدريب موظفي الشرطة وشؤون الهجرة وأن تعزز آليات التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار بالأشخاص.
    The main thematic focus of the report is the prevention of trafficking in persons. UN والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه هذا التقرير هو منع الاتجار بالأشخاص.
    B. Prevention of trafficking in persons: theory and practice UN باء - منع الاتجار بالأشخاص - النظرية والتطبيق
    Thus, the prevention of trafficking in persons requires truly concerted and collaborative efforts by all countries of origin, transit and destination. UN ولذلك، فإن منع الاتجار بالأشخاص يتطلب جهودا متضافرة وتعاونية حقا من جانب جميع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية.
    The media give constant attention to the issue of preventing trafficking in persons. UN وتولي وسائل الإعلام اهتماما متواصلا بقضية منع الاتجار بالأشخاص.
    Also in October 2007, the role of the media in preventing trafficking in persons was emphasized in a conference in Lithuania. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 أيضا، تم التشديد على دور الإعلام في منع الاتجار بالأشخاص خلال مؤتمر نُظّم في ليتوانيا.
    (i) Suppression of the Traffic in Persons and the exploitation of the prostitution of others; UN `١` منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير؛
    All referred to the importance of strengthening the capacity of those who are at the forefront of preventing trafficking including NGOs. UN وأشرن جميعا إلى أهمية تعزيز الجهات التي تتصدر جهود منع الاتجار بالأشخاص بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Although foreign women can still apply for entertainment visas, the Government has stepped up its efforts to Prevent human trafficking by drawing up a register of businesses that request such visas and introducing stricter conditions for issuing such visas. UN ولئن ظل بإمكان النساء الأجنبيات طلب تأشيرات لأغراض العمل الترفيهي، فقد عززت الحكومة الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص من خلال وضع سجل خاص بالمؤسسات التي تلتمس هذا النوع من التأشيرات وفرض شروط أكثر صرامة لإصدارها.
    The organization's main representative in New York assumed leadership at the level of non-governmental organizations committees as Vice-Chair and Chair of the NGO Committee for Social Development, the NGO Working Group on Girls and the NGO Committee to Stop Trafficking in Persons. UN وقد تولى الممثل الرئيسي للمنظمة في نيويورك دورا قياديا على مستوى لجان المنظمات غير الحكومية كنائب لرئيس ورئيس للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمنظمات غير الحكومية، والفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية، ولجنة منع الاتجار بالأشخاص التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    preventing human trafficking by limiting demand and increasing the population's knowledge of these matters, UN :: منع الاتجار بالأشخاص عن طريق الحد من الطلب وزيادة معرفة السكان بهذه المسائل؛
    Good progress is being made on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol against trafficking in persons. UN وثمة تقدم طيب يحرز الآن فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد