ويكيبيديا

    "منع التعذيب وإساءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention of torture and
        
    • preventing torture and
        
    • prevent torture and
        
    • prohibition of torture and
        
    • punishment of torture and
        
    The report of the visit represents an important element in the dialogue between the SPT and the Paraguayan authorities concerning the prevention of torture and ill-treatment. UN ويشكل تقرير الزيارة عنصراً هاماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي بخصوص منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    Providing persons deprived of their liberty with information on their rights represents a fundamental element in the prevention of torture and ill-treatment. UN ويشكل تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بمعلومات عن حقوقهم عنصراً أساسياً في منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    However, the SPT noted that their combined efforts have not had the desired effect of preventing torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة الفرعية لاحظت أن جهودها المشتركة لم تحقق التأثير المنشود المتمثل في منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    At the same time, avoiding deprivation of liberty as far as possible is one of the most efficient means of preventing torture and ill-treatment. UN وفي الوقت نفسه، يعتبر تفادي التجريد من الحرية بأقصى قدر ممكن أحد أنجع وسائل منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    The UNCT considered that the Government had made limited efforts to ensure compliance with the legal safeguards to prevent torture and ill-treatment. UN ورأى الفريق القطري أن الحكومة لم تبذل سوى جهود محدودة لكفالة الامتثال للضمانات القانونية الرامية إلى منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    The inspection body should also be able to carry out unannounced visits in order to prevent torture and other ill-treatment. UN 58- وينبغي أن تتمكن هيئة التفتيش من القيام بزيارات غير مُعلَنة مسبقاً بهدف منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    Enforcement of prohibition of torture and ill-treatment UN إنفاذ منع التعذيب وإساءة المعاملة
    78. Within the framework of the prevention of torture and ill-treatment, Turkish prison establishments are open to national and international monitoring. UN 78- وفي إطار منع التعذيب وإساءة المعاملة، فإن منشآت السجون التركية مفتوحة أمام هيئات الرصد الوطنية والدولية.
    Given the situation prevailing in the country, the Subcommittee was of the view that its work on the prevention of torture and ill-treatment had taken on particular relevance. UN ونظرا للوضع الذي كان سائدا في البلد، رأت اللجنة الفرعية أن عملها في مجال منع التعذيب وإساءة المعاملة قد اكتسى أهمية خاصة.
    55. The Public Prosecutor's Office also has an important role to play in the prevention of torture and ill-treatment. UN 55- ولمكتب المدعي العام أيضاً دور مهم يتعين أن يقوم به في منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    This work should be accompanied by extensive public awareness campaigns on the prevention of torture and ill-treatment, and information campaigns on how and where to report cases. UN وينبغي أن يتضمن هذا العمل حملات توعية واسعة النطاق بشأن منع التعذيب وإساءة المعاملة، وحملات إعلامية بشأن سبل وأماكن الإبلاغ عن الحالات.
    This work should be accompanied by extensive public awareness campaigns on the prevention of torture and ill-treatment, and information campaigns on how and where to report cases. UN وينبغي أن يتضمن هذا العمل حملات توعية واسعة النطاق بشأن منع التعذيب وإساءة المعاملة، وحملات إعلامية بشأن سبل وأماكن الإبلاغ عن الحالات.
    The Committee notes with satisfaction Malta's adoption of a new interrogation code which contains provisions designed to ensure the prevention of torture and ill-treatment. UN ١٦٧ - واللجنة تلاحظ مع الارتياح اعتماد مالطة لقواعد استجواب جديدة تتضمن أحكاما مخصصة لكفالة منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    11. By defining the offence of torture as distinct from common assault or other crimes, the Committee considers that States parties will directly advance the Convention's overarching aim of preventing torture and ill-treatment. UN 11- وبتعريف جريمة التعذيب على أنها تختلف عن جرائم الاعتداء العادية أو الجرائم الأخرى، ترى اللجنة أن الدول الأطراف ستسعى بصورة مباشرة إلى تحقيق الهدف العام للاتفاقية، وهو منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    62. The Special Rapporteur therefore considers that the avoidance of deprivation of liberty of minors is crucial in preventing torture and ill-treatment. UN 62 - وعليه، يعتبر المقرر الخاص أن تفادي تجريد القاصرين من الحرية أمر بالغ الأهمية من أجل منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    As an independent and autonomous body, the Office of the Ombudsman is called upon to play a very active role in preventing torture and ill-treatment, particularly in respect of persons deprived of their liberty. UN ومكتب أمين المظالم، بصفته هيئة مستقلة وقائمة بذاتها، مدعو إلى الاضطلاع بدور شديد الفعالية في منع التعذيب وإساءة المعاملة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم.
    110. The Office of the National Commissioner for Human Rights (CONADEH), as an independent and autonomous body, has a crucial role to play in preventing torture and ill-treatment, especially of persons deprived of their liberty. UN 110- تضطلع المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان، بوصفها هيئة مستقلة وقائمة بذاتها، بدور حاسم في منع التعذيب وإساءة المعاملة، خاصة فيما يتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم.
    (b) Promptly amend its interrogation rules and procedures, such as introducing audio or videotaping, with a view to preventing torture and ill-treatment; UN (ب) المسارعة إلى تعديل قواعد وإجراءات الاستجواب، من قبيل استعمال التسجيل الصوتي أو التصوير بالفيديو بغية منع التعذيب وإساءة المعاملة؛
    Argentina also takes note of the suggestions to apply as early as possible the mechanism to prevent torture and ill-treatment of the Optional Protocol to CAT. UN وقالت الأرجنتين إنها تحيط علماً أيضاً بالمقترحات التي تدعوها إلى تطبيق آلية منع التعذيب وإساءة المعاملة التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Argentina also takes note of the suggestions to apply as early as possible the mechanism to prevent torture and ill-treatment of the Optional Protocol to CAT. UN وقالت الأرجنتين إنها تحيط علماً أيضاً بالمقترحات التي تدعوها إلى تطبيق آلية منع التعذيب وإساءة المعاملة التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It recommended that Botswana step up efforts to prevent torture and ill treatment and that it ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture with utmost importance. UN وأوصت بأن تضاعف بوتسوانا من جهودها من أجل منع التعذيب وإساءة المعاملة وأن تصدِّق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب بأقصى ما يكون من الأهمية.
    Enforcement of prohibition of torture and ill-treatment UN إنفاذ منع التعذيب وإساءة المعاملة
    49. A number of Circular Orders on the protection of human rights and the conduct of the police personnel in general have been issued by the Hellenic Police Headquarters, covering a wide variety of fields, such as prevention and punishment of torture and ill-treatment, safeguard of the rights of detained persons and the fight against racism and xenophobia. UN 49- وأصدرت قيادة الشرطة اليونانية عدداً من الأوامر على شكل تعميمات بشأن حماية حقوق الإنسان وسلوك أفراد الشرطة بشكل عام، وهي أوامر تغطي مجموعة واسعة من المجالات، مثل منع التعذيب وإساءة المعاملة ومعاقبة مرتكبيهما، وحماية حقوق المحتجزين، ومكافحة العنصرية وكره الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد