ويكيبيديا

    "منع التعذيب والمعاقبة عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevent and punish torture
        
    • prevent and punish acts of torture
        
    • prevention and punishment of torture
        
    Nayarit Act to prevent and punish torture in the State of Nayarit UN قانون منع التعذيب والمعاقبة عليه في ولاية نياريت
    The representative also informed the Committee that the Congress had found it necessary to amend the 1986 Federal Act to prevent and punish torture. UN وقام المندوب أيضا بإبلاغ اللجنة بأن الكونغرس رأى أن من الضروري تعديل القانون الاتحادي لعام ١٩٨٦ بشأن منع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Jalisco There is a state law to prevent and punish torture, which applies throughout the federal entity and is intended to prevent and punish torture. UN هناك قانون في الولاية يمنع التعذيب ويعاقب عليه، وينطبق في جميع أنحاء الكيان الاتحادي ويهدف إلى منع التعذيب والمعاقبة عليه.
    9.2 The Committee notes that the complainant has alleged a violation of article 1, read in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Convention, on the grounds that the State party failed in its duty to prevent and punish acts of torture. UN 9-2 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى ادعى وقوع انتهاك للمادة 1، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، على أساس أن الدولة الطرف لم تف بواجبها تجاه منع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Those two international instruments contain provisions and lay down obligations whose observance will contribute to the prevention and punishment of torture and the compensation of victims. UN ويحتوي هذان الصكان الدوليان على أحكام وينصان على التزامات سيسهم الالتزام بها إلى منع التعذيب والمعاقبة عليه وتعويض الضحايا.
    Article 1 provides that the Act aims to prevent and punish torture and is to be applied nationwide in federal matters and in the Federal District in non-federal matters. UN نص المادة 1 على أن الهدف من القانون هو منع التعذيب والمعاقبة عليه ويطبق في جميع أنحاء البلد فيما يتعلق بالمسائل الاتحادية وفي المنطقة الاتحادية فيما يتعلق بالمسائل غير الاتحادية.
    Such treatment was said to occur in spite of reforms introduced in the federal law in 1992 designed to prevent and punish torture by inter alia increasing the penalties against those found responsible for such practices. UN ويُذكر أن هذه المعاملة تحدث رغم التعديلات التي أدخلت في عام ٢٩٩١ على القانون الاتحادي الرامي إلى منع التعذيب والمعاقبة عليه بوسائل من بينها زيادة العقوبات التي تُوقﱠع على من تثبت مسؤوليته عن هذه الممارسات.
    9.2 The Committee notes that the complainant has alleged a violation of article 1, read in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Convention, on the grounds that the State party failed in its duty to prevent and punish acts of torture. UN 9-2 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى ادعى وقوع انتهاك للمادة 1، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، على أساس أن الدولة الطرف لم تف بواجبها تجاه منع التعذيب والمعاقبة عليه.
    prevention and punishment of torture UN دورة " منع التعذيب والمعاقبة عليه "
    Lastly, it proposed that article 3 of the Law on the prevention and punishment of torture should be reformulated so as to take into account injuries consisting in the " neutralization of the personality of the victim and the diminution of his aptitudes without causing physical or psychological pain " , and recommended the action that should be taken immediately by the judge if a suspect says that his statement was obtained by torture. UN وأخيراً، فإنها اقترحت إعادة صياغة المادة 3 من قانون منع التعذيب والمعاقبة عليه لكي تضع في الحسبان الأضرار التي تتمثل في " تحييد شخصية الضحية وتقليص قدراته دون التسبب في ألم بدني أو نفسي " ، وأوصت بقيام القاضي باتخاذ إجراءات في الحال إذا ذكر شخص مشتبه فيه أنه قد تم الحصول على أقواله بالتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد