ويكيبيديا

    "منع التمييز ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevent discrimination against women
        
    • prohibition of discrimination against women
        
    • prevention of discrimination against women
        
    • preventing discrimination against women
        
    The Framework supports measures to prevent discrimination against women on the grounds of marriage and maternity, and ensures their right to work. UN ويدعم الإطار تدابير منع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج والأمومة، ويكفل بقاءها في العمل.
    In the absence of provisions to that effect, it would be very difficult to prevent discrimination against women. UN وقالت إنه سيكون من العسير جدا، في غياب أحكام بهذا المعنى، منع التمييز ضد المرأة.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    prohibition of discrimination against women in legal provisions UN منع التمييز ضد المرأة في القواعد القانونية
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - ووفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    Within the framework of Egypt's commitment to the instruments concerning human rights and fundamental freedoms, considerable attention has been paid to human-rights issues in several fields, including human rights in general, the rights of the child, women's rights and the prevention of discrimination against women UN وفي إطار التزام مصر بالمواثيق المعنية بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية ومن بينها الاتفاقية الماثلة محل التقرير فقد حظيت قضايا حقوق الإنسان باهتمام خاص وتركيز كبير، حيث أن حقوق الإنسان ترد تحت أكثر من قضية، مثل: :: حقوق الإنسان :: حقوق الطفل :: حقوق المرأة :: منع التمييز ضد المرأة
    Article 4. prevention of discrimination against women UN المادة 4 - منع التمييز ضد المرأة
    From the first years of its independence, Uzbekistan began setting the main features of Government policy for preventing discrimination against women. UN بدأت الملامح الرئيسية لسياسة أوزبكستان الرسمية في مجال منع التمييز ضد المرأة تتبلور منذ السنوات الأولى للاستقلال.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    Measures to prevent discrimination against women on the grounds of marriage or maternity UN تدابير منع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة
    :: 2 meetings with national commissions on elections and human rights and the Ministry of Gender to review the draft electoral law in order to prevent discrimination against women UN :: عقد اجتماعان مع اللجنتين الوطنيتين للانتخابات وحقوق الإنسان ووزارة الشؤون الجنسانية لاستعراض مشروع قانون الانتخابات من أجل منع التمييز ضد المرأة
    The Government had also taken measures to prevent discrimination against women in the labour market and highlighted a project aimed at promoting women's economic empowerment and creating incentives for women entrepreneurs. UN كما اتخذت الحكومة تدابير ترمي إلى منع التمييز ضد المرأة في سوق العمل، وأبرزت مشروعا يرمي إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، وإيجاد الحوافز لمنظمي المشاريع من النساء.
    Measures to prevent discrimination against women on grounds of marriage or maternity (paragraph 2) UN التدابير الرامية إلى منع التمييز ضد المرأة على أساس الزواج أو الأمومة (الفقرة 2)
    (e) To prevent discrimination against women in employment on grounds of religion, culture, traditional lifestyle or gender; UN (هـ) منع التمييز ضد المرأة في العمل على أساس الدين، والثقافة، و/أو أسلوب الحياة التقليدي، أو نوع الجنس؛
    13. Article 2 is not limited to the prohibition of discrimination against women caused directly or indirectly by States parties. UN 13 - ولا تقتصر المادة 2 على منع التمييز ضد المرأة الذي تسببه الدول الأطراف على نحو مباشر أو غير مباشر.
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - وفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    315. The Committee expresses concern that the Basic Law does not contain a prohibition of discrimination against women. UN ٣١٥ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تضمن القانون اﻷساسي منع التمييز ضد المرأة.
    315. The Committee expresses concern that the Basic Law does not contain a prohibition of discrimination against women. UN ٣١٥ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تضمن القانون اﻷساسي منع التمييز ضد المرأة.
    The celebration, in the form of a conference, was opened by the Croatian Prime Minister and attended by numerous representatives of state administration bodies, NGOs and the media, who discussed the successes and challenges in the implementation of the Convention in general, and in relation to prevention of discrimination against women in Croatia, in particular. UN وقام بافتتاح الاحتفال الذي اتخذ شكل مؤتمر، رئيس الوزراء الكرواتي وحضره العديد من ممثلي هيئات إدارة الدولة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، وجرت فيه مناقشة النجاحات والتحديات في مجال تنفيذ الاتفاقية عموما، وبالنظر إلى منع التمييز ضد المرأة في كرواتيا على وجه الخصوص.
    63. Furthermore, with the support of UNDP and UNHCHR, training sessions on prevention of discrimination against women were given in February and May 2013 to law enforcement personnel in Toamasina, Antsirabe and Fort Dauphin, including magistrates, criminal investigation police officers, prison officers and military personnel. UN 63 - وعلاوة على ذلك، نظمت، في شباط/فبراير 2013 وأيار/مايو 2013، على التوالي، بدعم من البرنامج الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان، حلقات تدريب موجهة إلى المسؤولين عن إعمال القانون بتواماسينا وآنبسيراب وبفور دوفان شملت قضاة وضباط شرطة قضائية ومسؤولين عن السجون وعسكريين عن منع التمييز ضد المرأة.
    106.29. Ensure prevention of discrimination against women and adopt initiatives to ensure gender-sensitive poverty eradication programmes and strategies (Bangladesh); 106.30. UN 106-29- ضمان منع التمييز ضد المرأة واتخاذ مبادرات تكفل وضع برامج واستراتيجيات للقضاء على الفقر تراعي الاعتبارات الجنسانية (بنغلاديش)؛
    2.5 preventing discrimination against women and eliminating it by persons, institutions and enterprises UN 2-5 منع التمييز ضد المرأة من قبل الأشخاص والمؤسسات والشركات والقضاء عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد