ويكيبيديا

    "منع الفساد والقضاء عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention and eradication of corruption is
        
    • prevention and elimination of corruption
        
    • the prevention and eradication of corruption
        
    • prevent and eliminate corruption
        
    • corruption containment and prevention
        
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، كالمجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، إذا كان يراد لجهودها في هذا المجال أن تكون فعالة،
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، كالمجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، إذا كان يراد لجهودها في هذا المجال أن تكون فعالة،
    Affirms that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as corporations, civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts to prevent and combat corruption are to be effective; UN ' ' 4 - تؤكد أن منع الفساد والقضاء عليه مسؤولية تقع على كاهل جميع الدول وأن من واجبها أن تتعاون مع بعضها بعضا، بدعم ومشاركة الأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل الشركات، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، كيما تفلح في جهودها من أجل منع الفساد ومكافحته؛
    7. It was essential to strengthen international cooperation in the area of the prevention and elimination of corruption. UN ٧ - وقال إن من الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال منع الفساد والقضاء عليه.
    Bearing in mind also that the prevention and elimination of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts to prevent and combat corruption are to be effective, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن منع الفساد والقضاء عليه مسؤولية جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا، بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، إذا أريد لجهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته أن تكون فعالة،
    :: Organization of a workshop with 60 participants, including members of Parliament, civil society representatives and the Director-General of the Anti-Corruption Unit, on the draft law on the prevention and eradication of corruption UN :: تنظيم حلقة عمل حضرها 60 مشاركا، بينهم أعضاء في البرلمان وممثلون للمجتمع المدني والمدير العام لوحدة مكافحة الفساد، بشأن مشروع قانون بشأن منع الفساد والقضاء عليه
    92. The Russian Federation attached priority to international collaboration to prevent and eliminate corruption, money laundering and the illicit transfer of property. UN 92 - ويعطي الاتحاد الروسي الأولوية للتعاون الدولي في منع الفساد والقضاء عليه هو وغسل الأموال والتحويل غير المشروع للأموال.
    77. Critically, and without exception, " the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States " . UN 77- وبشكل حاسم ودون استثناءات، فإن " منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول " ().
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية جميع الدول وأنه يجب على هذه الدول أن تتعاون مع بعضها البعض، بدعم ومشاركة من أفراد وجماعات من خارج القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، تفعيلا لجهودها في هذا المجال،
    77. Critically, and without exception, " the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States " . UN 77- وبشكل حاسم ودون استثناءات، فإن " منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول " ().
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جميع الدول مسؤولة عن منع الفساد والقضاء عليه وأنه يجب على هذه الدول أن تتعاون فيما بينها، بدعم من أفراد وجماعات من خارج القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، وبمشاركتهم لكي يكون لجهودها في هذا المجال أثر فعال،
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جميع الدول مسؤولة عن منع الفساد والقضاء عليه وأنه يجب على هذه الدول أن تتعاون فيما بينها، بدعم من أفراد وجماعات من خارج القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، وبمشاركتهم لكي يكون لجهودها في هذا المجال أثر فعال،
    Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جميع الدول مسؤولة عن منع الفساد والقضاء عليه وأنه يجب على هذه الدول أن تتعاون فيما بينها، بدعم من أفراد وجماعات من خارج القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، وبمشاركتهم لكي يكون لجهودها في هذا المجال أثر فعال،
    prevention and elimination of corruption UN منع الفساد والقضاء عليه
    Bearing in mind also that the prevention and elimination of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts to prevent and combat corruption are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية جميع الدول وأنه يجب عليها أن تتعاون معا، بدعم ومشاركة من أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، مثل المجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، إذا كان يراد لجهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته أن تكون فعالة،
    Bearing in mind also that the prevention and elimination of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts to prevent and combat corruption are to be effective, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية جميع الدول وأنه يجب عليها أن تتعاون، بدعم ومشاركة من أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، إذا كان يراد لجهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته أن تكون فعالة،
    42. Malaysia welcomed the conclusion of negotiations on the United Nations Convention against Corruption, which was an important international instrument that could contribute to the efforts to prevent and eliminate corruption. UN 42 - وقال إن ماليزيا تشيد باختتام المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي هي صك دولي هام يمكن أن يسهم في الجهود الرامية إلى منع الفساد والقضاء عليه.
    United Nations General Assembly resolution A/RES/59/155 stated that corruption containment and prevention should be a cooperative effort involving both the international community and national civil society. UN فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة A/RES/59/155 ينص على أن منع الفساد والقضاء عليه ينبغي أن يكون جهداً يتعاون فيه المجتمع الدولي والمجتمع المدني الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد