Fundamentally, the non-proliferation of weapons of mass destruction serves the common interests of all countries. | UN | ويخدم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أساسا المصالح المشتركة لجميع البلدان. |
The non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament are mutually complementary processes. | UN | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح عمليتين تكمل إحداهما الأخرى بشكل متبادل. |
To that end, the commission has drawn up a plan for reviewing national laws relating to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولهذه الغاية قامت اللجنة بوضع خطة مستقبلية لمراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بموضوع منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We also support other international mechanisms and initiatives designed to prevent the proliferation of WMD. | UN | كما ندعم الآليات والمبادرات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In the relatively brief period that this nation has been a member of the United Nations, the FSM has made significant headway in acceding to international instruments aimed at preventing the proliferation of WMD. | UN | وخلال الفترة القصيرة نسبيا التي مضت على التحاق ميكرونيزيا بعضوية الأمم المتحدة، أحرز هذا البلد تقدما كبيرا في مجال الانضمام إلى الصكوك الدولية الهادفة إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Norway is actively involved in international co-operation to prevent proliferation of weapons of mass destruction. | UN | 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The non-proliferation of weapons of mass destruction is a pressing issue being considered at the present High-level Plenary Meeting. | UN | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألة ملحة يجري النظر فيها في الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد حاليا. |
The fight against terrorism and efforts to ensure non-proliferation of weapons of mass destruction are just a few examples of those challenges. | UN | فالنضال ضد الإرهاب والجهود المبذولة لضمان منع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي مجرد أمثلة قليلة على تلك التحديات. |
The European Union believes that arms control and disarmament efforts make an important contribution to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن جهود تحديد الأسلحة ونزع السلاح هي إسهام هام في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Efforts to ensure the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems are particularly important. | UN | والجهود المبذولة لكفالة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها ذات أهمية خاصة. |
In order to maintain international peace and stability, it is essential to further promote disarmament efforts and to strengthen the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبغية صون السلم واﻷمن الدوليين، من الضروري زيادة تعزيز جهود نزع السلاح، وتعزيز نظام منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It also urges all States in the region to accede without delay to the other existing conventions and instruments on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
The OSCE secretariat and the Office for Disarmament Affairs concluded a memorandum of understanding in 2011 on the joint implementation of projects on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in response to the requests of OSCE participating States. | UN | وقد أبرمت أمانة المنظمة ومكتب شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك لمشاريع بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، استجابة لطلبات الدول المشاركة في المنظمة. |
non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
It ensures the security of the Republic of Uzbekistan and the fulfilment of the Republic's international obligations regarding non-proliferation of weapons of mass destruction and other weapons, by export control methods: | UN | ويكفل النظام أمن جمهورية أوزبكستان وتنفيذ التزاماتها الدولية في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وأنظمة التسليح الأخرى، من خلال تطبيق الوسائل التالية للرقابة على الصادرات: |
The Government of the Republic of Albania has taken appropriate legislative measures in order to prevent the proliferation of WMD. | UN | واتخذت حكومة جمهورية ألبانيا التدابير التشريعية المناسبة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
preventing the proliferation of WMD and dealing with inhumane weapons would seem to fall into this category. | UN | وقد يبدو أن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتناول مسألة الأسلحة اللاإنسانية يندرجان في هذه الفئة. |
In his address to the nation on June 24, 2004, Prime Minister Dr. Manmohan Singh stated India's commitment to continue to work to prevent proliferation of weapons of mass destruction. | UN | مانموهان سينغ إلى الأمة في 24 حزيران/يونيه 2004، أوضح التزام الهند بمواصلة العمل على منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It has contributed in a major way to nonproliferation of weapons of mass destruction. | UN | وقد أسهمت بصورة رئيسية في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
preventing WMD proliferation is a pressing task facing the international community. | UN | إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مهمة ملحة تواجه المجتمع الدولي. |