Moreover, it would also send a clear signal of States' determination to prevent that. | UN | علاوة على ذلك، من شأنه أيضا أن يبعث بإشارة واضحة إلى تصميم الدول على منع ذلك. |
If you want to prevent that, you better speak up before any more Americans lose their lives. | Open Subtitles | ،لو أردتِ منع ذلك يُفضّل أن تتحدثين قبل أن يفقد أمريكان أكثر حياتهم |
Can't help it, I'm almost a foot taller than all my friends. | Open Subtitles | لا يمكنني منع ذلك , أنا أطول بقدم من كل أصدقائي |
Were there any mechanisms for public scrutiny to prevent such corruption? | UN | فهل توجد أي آليات للمساءلة العمومية بهدف منع ذلك الفساد؟ |
I want to stop it before anyone else loses a kid. | Open Subtitles | أريد منع ذلك قبل أن يفقد أى شخص آخر طفلاً |
Nor is there any evidence of post-dismissal discrimination, or how that would have been prevented by the framework in question. | UN | كما لا توجد أدلة على حدوث تمييز بعد الإقالة، أو على كيفية منع ذلك في ظل الإطار المذكور. |
We've got to discuss how we're gonna stop that thing getting in here. | Open Subtitles | يجب أن نناقش كيف نتمكن من منع ذلك الشيء عن الدخول الى هنا |
A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. | UN | ويجب على أي دولة طرف ألا تعمد، بعد تجريد شخص من جنسيته أو بعد طرد أي فرد إلى بلد ثالث، إلى منع ذلك الشخص تعسفا من العودة إلى بلده. |
'Even after umpteenth attempts, I couldn't stop this decision# | Open Subtitles | وبالرغم من قصاري جهدي لا أستطيع منع ذلك من الحدوث |
All the work we do here is trying to prevent that scum from invading the city. | Open Subtitles | كل ما نفعله هنا هو محاولة منع ذلك الحثالة من مهاجمة المدينة |
There are dangerous people trying to prevent that from happening. | Open Subtitles | هناك أناس خطرين يحاولون منع ذلك من الحدوث |
Things he's capable of could hurt a lot of people, and I want to prevent that from happening. | Open Subtitles | هنالك أشياء بوسعه فعلها يمكنها إلحاق الضرر بالكثير من الناس وأريد منع ذلك من الحدوث |
With dedicated soldiers like yourself, we can prevent that from happening. | Open Subtitles | , بوجود جنودٍ مكرسين حياتهم مثلك يمكننا منع ذلك من الحدوث |
I never want the two to clash if I can help it. | Open Subtitles | لم أود أبداً أن يصطدموا معاً ولكني لم أستطع منع ذلك |
He needs his dad sometimes, I can't help it. | Open Subtitles | إنه يحتاج لوالده بعض الأحيان ولا أستطيع منع ذلك |
To prevent such diversion, States agreed to monitor the national and international movement of specific precursor chemicals. | UN | وبغية منع ذلك التسريب، اتفقت الدول على رصد الحركة الوطنية والدولية لكيماويات سليفة معينة. |
That someone has been hurting her for who knows how long, that we haven't even known about it, that we can't even stop it, and that she won't even talk to us about it... | Open Subtitles | شخصًا ما كان يؤذيها الله وحده يعلم منذ متى وأننا حتى لا نعرف من هو ولا يُمكننا منع ذلك |
But you could've prevented that, and you did nothing. | Open Subtitles | ولكن كان بإمكانك منع ذلك ولم تحركي ساكناً. |
He came here to work for you because he thought if he could just stop that kind of thing from happening... | Open Subtitles | جاء هنا للعمل معك لأنه اعتقد أنه لو استطاع منع ذلك الشيء من الحدوث |
If the Internet is used in contravention of the provisions of the arms embargo or other measures, steps should be taken to prevent this. | UN | وفي حالة استخدام الإنترنت خلافا لأحكام حظر توريد الأسلحة أو غير ذلك من التدابير، ينبغي اتخاذ الإجراءات من أجل منع ذلك. |
The Team is working with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other United Nations partners on a study of terrorist abuse of the non-profit sector and how to prevent it. | UN | ويعمل الفريق مع المديرية والشركاء الآخرين من منظومة الأمم المتحدة لإعداد دراسة بشأن إساءة استغلال الإرهابيين للقطاع غير الهادف للربح وكيفية منع ذلك. |
If anything happens to her today, you know, and I could have stopped it... | Open Subtitles | لو حدث لها أيّ شيءٍ اليوم، وكان بمقدوري منع ذلك... |
The Emperor Tiberius forbids it. | Open Subtitles | الإمبراطور (تيبيريوس) منع ذلك |
Uther has forbidden it. | Open Subtitles | أوثر قد منع ذلك. |
Equally crucial is the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in preventing such damage in the future. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكتسي نفس القدر من الأهمية الحاسمة في منع ذلك الضرر مستقبلا. |